LUXINSURE: l’assurance équipage

Le succès de l’homo sapiens et le développement de la civilisation résulte d’une habilité à réaliser un travail d’équipe. Chaque humain a un fort désir d’appartenance à un groupe. Le marin solitaire est une exception. « Une exception à la règle ». Si vous voulez être un marin responsable et simultanément un équipier précieux pour votre groupe, vous devez prendre soin de votre équipage. La navigation est une activité très agréable, mais elle est aussi assez risquée, et peut être même dangereuse. Maladies, blessures ou mort d’homme, -le plus tragique des scénarios-, sont malheureusement des dangers liés au risque d’être en mer. Afin d’être totalement tranquille et pour protéger votre équipage de la meilleure façon, Luxinsure a créé une assurance équipage spécifique. La police « Assurance Individuelle Accident » couvre les coûts des dommages causés en cas d’accidents. Une autre police « Assurance Médicale » rend possible l’assistance médicale dans le monde entier. Pour plus d’information, visitez: http://www.luxinsure.com/fr/insurance_crew.html.
Contact +33 (o)9 70 44 41 65
Email : info@luxinsure.com
Site web: www.luxinsure.com
Crew Insurance: The success of the homo sapiens species and the development of civilization results mainly from man’s ability to work as a team. A man has a strong desire to belong to some sort of society. Lone sailors are exceptions… Exceptions to the rule. If you want to be a responsible sailor and simultaneously a valuable member of the crew, you should consider taking extra care of everyone on board. Continuer la lecture
Publié dans Services |

MARINELEC équipe le LADY MONA K

Marinelec Technologies a remplacé l’ensemble de l’équipement de détection incendie du LADY MONA  K, motor yacht de 57,7 m, construit en 1986 par le chantier AMEL HOLLAND BV. Le produit retenu est une centrale adressable MARINELEC, modèle « ATHENA », approuvée par le DNV, et certifiée selon la directive européenne 97/98/EC. L’ensemble de l’équipement comprend, outre la centrale ATHENA, 40 détecteurs de fumée, 8 détecteurs de chaleur, 4 détecteurs de flamme et 4 déclencheurs manuels.
Contact +33 (0)2 98 52 16 44
Email : marinelec@marinelec.com
Site web : www.marinelec.com
Marinelec Technologies has replaced the entire fire detector system on board the 57,7m motor yacht Lady Mona K, built in 1986 by AMEL HOLLAND BV. The selected system is Marinelec’s “ATHENA” addressable panel, approved by the DNV and certified according to the 97/98/EC EU directive. The equipment comprises, in addition to the Athena panel, 40 smoke detectors, 8 heat detectors, 4 flame detectors and 4 manual call points. 
Contact +33 (0)2 98 52 16 44      
Email : marinelec@marinelec.com
Website : www.marinelec.com
Publié dans Equipementiers / suppliers |

ATLANTIC REFIT CENTER: refit de Norna suite

Le navire Norna a été comme prévu transféré en cale sèche le 30 avril 2012, après avoir reçu à son bord les blocs d’acier des superstructures neuves : Hélideck, nouveau salon vitré, nouvelle suite armateur et nouvelle superstructure au droit des cheminées. Au total ce sont plus de 25 T d’acier qui ont été remplacées et rajoutées. Le navire va être maintenant cocooné pour préparer les opérations de sablage avant celles d’enduit-peinture cet été. En parallèle à ces travaux de chaudronnerie, d’importants travaux de mécaniques sont en cours, notamment sur les lignes de propulsions et les groupes électrogènes. Une grande partie de l’équipe d’Atlantic Refit Center est mobilisée sur ce beau chantier pour coordonner les nombreuses entreprises locales et régionales qui interviennent à bord.
Contact  +33 (0)6 75 24 75 85
Email : info@atlanticrefitcenter.com
Site web : www.atlanticrefitcenter.com
As according to schedule, Norna was transferred in La Rochelle’s dry docks on April 30th, 2012, after having received her new steel superstructures: helideck, new panoramic saloon, new owner’s cabin and new superstructures by the chimneys.  More than 25 tons of steel have been either replaced or added. The ship will soon be covered for all the painting works due this summer. In addition to these metal works, important mechanical works are taking place, especially on the propulsion lines and the generators. A large number of the Atlantic Refit Center team is on this beautiful project to coordinate the many local and regional companies who participate in the project.
Contact  +33 (0)6 75 24 75 85      
Email : info@atlanticrefitcenter.com - Website : www.atlanticrefitcenter.com
Publié dans Chantiers navals / Shipyards |

Riviera Yachting NETWORK: lancement de la saison 2012 à St Tropez

Comme chaque année, la journée de lancement de la saison 2012 du Yachting Professionnel aura lieu à St Tropez sur la mythique place des Lices. Dimanche 13 mai 2012, apéritif à partir de 11h30, déjeuner au restaurant « Le Café », tournoi de pétanque dès 14h30. Organisée par Riviera Yachting NETWORK, cette journée est l’occasion pour capitaines et entreprises d’échanger leurs cartes dans une ambiance détendue et conviviale. Tarifs, pré-réservations par mail : contact@rynetwork.com ou au  04 94 30 81 05 . Offert aux capitaines sur inscription uniquement.
Contact+33 (0)4 94 24 21 93
Email : contact@rynetwork.com
Site web : www.rynetwork.com
As every year, Riviera Yachting NETWORK is organizing the Professional Yachting’s “season launching” day on the famous Place des Lices in Saint Tropez, on Sunday, May 13th, 2012. Aperitif from 11:30 am, lunch at “Le Café” restaurant, “pétanque” tornament at 2:30pm. This day represents an opportunity for captains and companies to meet in a relaxed and friendly atmosphere. Fees and reservations by email : contact@rynetwork.com or call 0033 (0)4 94 30 81 05. Free for captains, on application only. 
Contact +33 (0)4 94 24 21 93      
Email : contact@rynetwork.com
Website : www.rynetwork.com
Publié dans Evènements - Events, Membres associés / Associated members |

THG : robinetterie pour Sapphire

THG a équipé les salles de bains du très luxueux yacht SAPPHIRE. “Profil à manettes métal” est la ligne de robinetterie THG qui a été choisie pour cet intérieur très contemporain. Ce yacht de 74 mètres a été construit en Allemagne par Nobiskrug en 2011. En plus de ses douze cabines dont la cabine propriétaire, une cabine VIP, trois doubles et une twin, il contient un cinéma et un immense skylounge. Le design intérieur et extérieur est signé Newcruise Yacht Projects & Design.
Contact +33 (0)3 22 60 20 80
Email : contact@thg.fr
Site web : www.thg.fr
THG has fitted the very luxurious SAPPHIRE’s bathrooms. “Profil à manettes métal” is the THG line of bathroom fittings that has been chosen for this very modern interior. The 74m yacht was built in Germany by Nobiskrug in 2011. In addition to the twelve cabins –including the owner’s cabin, a VIP cabin, three double guest cabins and a twin-, the yacht features a cinema and a huge skylounge. The interior and exterior design was made by Newcruise Yacht Projects & Design.
Contact +33 (0)3 22 60 20 80      
Email : contact@thg.fr
Website : www.thg.fr
Publié dans Equipementiers / suppliers |

CNB : Lagoon Custom

En avril 2011, CNB lançait LAGOON CUSTOM, l’association du leader mondial du catamaran de croisière avec le savoir-faire d’un des spécialistes du Superyacht les plus renommés, CNB. Cette initiative a donné naissance à de superbes projets de catamarans, sur lesquels ont travaillé des architectes mondialement connus, en partenariat avec CNB : VPLP, Berret-Racoupeau, Bill Dixon, Philippe Briand. Motor yachts ou grands voiliers, de longueurs allant aujourd’hui de 76 à 160’, tous ces projets ont en commun une mise en valeur ingénieuse et luxueuse des espaces extérieurs et intérieurs, pour une qualité de vie exceptionnelle à bord de yachts véritablement uniques. Vous pouvez découvrir ou retrouver ces projets sur le site internet  LAGOON CUSTOM .
Contact +33 (0)5 57 80 85 57
Email :  superyachts@cnb.fr
Site web : www.cnb-superyachts.com
In April 2011, CNB launched LAGOON CUSTOM. Lagoon, the world’s largest builder of cruising catamarans, has had its ‘‘large’’ models (50’ and over) built at CNB since 1999. It thus seemed only natural to turn to CNB, the internationally respected yard and one of the world’s references for superyachts building- to develop a “custom” Lagoon branch for those sailors who dream of a truly unique catamaran, even more luxurious and built according to their expectations: CNB Continuer la lecture
Publié dans Chantiers navals / Shipyards |

VPLP au Salon du Multicoque de Lorient

De retour des salons de Dubaï et Hainan, VPLP vont participer au Salon International du Multicoque de Lorient (18-22 avril). C’est la troisième fois consécutive que VPLP expose sur ce salon dédié aux multicoques. Avec près de trente ans de spécialisation dans le multicoque, ce salon est naturellement cher au cœur de VPLP ! L’ONG Watever de VPLP qui opère au Bengladesh aura également son stand, elle y exposera  les avancées réalisées dans l’utilisation de la fibre de jute pour la construction de bateaux. Il y aura aussi des MOD 70’dans la baie, ainsi qu’un IMOCA 60 dessiné par la « dream team » VPLP/Verdier, sans oublier le fameux Maxi Banque Populaire V, détenteur actuel du Trophée Jules Vernes. Donc plein de choses à  voir chez VPLP ! Rencontrez VPLP  stand B dans le Multihull Club Design.
Contact +33 (0)1 42 77 21 52
Email : vanpet@vplp.fr
Site web : www.vplp.fr
Having just returned from visiting Dubai and Hainan Boat Shows, which focus on luxury and lifestyle, VPLP will now move on to Lorient in the West Coast of France to participate in the Multihull Boat Show (18 – 22 April).  It is the third time running that VPLP will mount an exhibition at this boat show which specializes in the multihull niche market.  Naturally after almost 30 years specializing in multihulls, this boat show is especially dear to VPLP’s heart! Alongside VPLP, Watever (their charity organization operating in Bangladesh) will have a stand showing the latest advances made in boat building using jute fibre technology. There will also be some MOD 70’s in the bay as well as Continuer la lecture
Publié dans Architectes / Architects, Salon du Multicoque de Lorient, Salons / Boat shows |

LUXINSURE : Assurance corps et machines

L’assurance « Corps et machines », dite police corps, couvre les sinistres matériels survenus pendant le trajet en mer et liés aux périls de mer ou aux avaries mécaniques qui ont atteint la coque ou le moteur du navire. L’assurance s’adresse tant aux yachts de luxe, aux voiliers monocoques et multicoques, bateaux à moteur, super yachts, cargos et méga yachts. Elle protège le bateau, l’équipement et la totalité des installations annexes dans les situations suivantes: Sauvetage et Assistance maritime, Réparation de la coque, du moteur, des équipements et des annexes suite à un sinistre, Collision avec un objet fixe/flottant (FFO) ou avec un autre navire, Perte totale, Incendie Talonnage, Autres dommages et pertes subis par le navire pendant le trajet en mer, opérations portuaires, mouillage, travaux effectués à quai ou à terre. Plus d’information sur http://www.luxinsure.com/fr/hull_and_machinery_insurance.html.
Contact +33 (o)9 70 44 41 65 - Email : info@luxinsure.com
Site web: www.luxinsure.com
Hull & Machinery Insurance
Even though sailing is such a pleasurable experience, the sailors have to think about the serious aspects of it such as safety of their boat. While at sea, their boat is exposed to Continuer la lecture
Publié dans Services |

INCIDENCES SAILS : Mari-cha III gagne la Saint Barths Bucket 2012

Du 22 au 25 mars dernier s’est déroulée la Saint Barths Bucket Regatta 2012. Parmi les bateaux sur la ligne de départ, le magnifique Mari-cha III s’est imposé dans sa catégorie. Les 3 régates ont été menées de main de maître par un équipage international efficace, composé de navigateurs néo-zélandais, australiens, américains et français (dont deux personnes de l’équipe Incidences). Encore une très belle régate pour ce prestigieux bateau voilé Incidences !
Contact + 33 (0)5 46 41 83 52
Email : info@incidences-sails.com
Site web : www.incidences-sails.com
At the Saint Barths Bucket Regatta 2012 last March, the magnificent Mari-cha III won in her category. The three regattas were skillfully raced by an efficient, international crew: from New-Zealand, Australia, America and also France with two people from Incidences Sails. This is another victory for this prestigious yacht whose sails have all been made by Incidences!
Contact + 33 (0)5 46 41 83 52 - Email : info@incidences-sails.com
Website : www.incidences-sails.com
Publié dans Equipementiers / suppliers |

MOAI YACHT SERVICES en Chine

Pour la troisième année consécutive, M.Y.S est en Chine à la présentation de bateaux exposés aux deux salons nautiques internationaux : Les RDV de Hainan et le Shanghai Boat Show. Pour le Groupe Bénéteau, Delphine Poulain a réalisé son travail d’ensemblière de yacht: Achats et mise en place d’accessoires de décoration à bord des bateaux exposés. L’entreprise gère également les nettoyages intérieurs et extérieurs des bateaux. En activité secondaire hors salons : Training liés aux services dans le nautisme (entretien, utilisation de produits de nettoyage spécifiques, services de Marina, équipage, hôtesses…).
Contact +33 (0)2 28 10 20 89
Email : moaiys@yahoo.fr
Site web : www.moaiyachtservices.com
For the third year running, M.Y.S is present in China, on the Hainan Rendez Vous and the Shangai Boat Show. For the Beneteau Group, Delphine Poulain has been managing all the decoration accessories on board the exhibited yachts, as well as inside and outside cleaning. MOAI Yacht Service is also offering yacht care services and training (on the use of specific yacht cleaning products, marina or crew services, etc.)
Contact +33 (0)2 28 10 20 89      
Email : moaiys@yahoo.fr
Website : www.moaiyachtservices.com
Publié dans Hainan, Services, Shanghai IHDD |

ATLANTIC REFIT CENTER: progrès du refit de Norna

Le chantier de refit mené par Atlantic Refit Center sur le navire « Norna » avance à grands pas. Les travaux de transformation des superstructures et de renforcements structurels internes sont avancés à 70% conformément au planning. L’avant de la future cabine Armateur a été déposée et sera remplacée par la nouvelle superstructure la semaine prochaine. La préfabrication des autres blocs est en cours de finition. Les 2 prochaines semaines seront consacrées à la mise en place des blocs de chaudronnerie complets : Hélideck, Cabine Armateur et blocs Cheminées avant la mise en cale sèche du navire à la fin du mois.
Contact+33 (0)6 75 24 75 85
Email : info@atlanticrefitcenter.com
Site web : www.atlanticrefitcenter.com
Norna’ refit by Atlantic Refit Center is making good progress: structure transformation and internal structure reinforcement are 70% done, as according to schedule. The front structure of the future owner’s cabin has just been removed and will be replaced in a few days by the new one. The other prefabricated blocks are soon ready. The next two weeks will be dedicated to the fitting of the helicopter deck, the owner’s cabin and the chimneys; then the ship will go into the dry docks at the end of the month. 
Contact+33 (0)6 75 24 75 85      
Email : info@atlanticrefitcenter.com
Website : www.atlanticrefitcenter.com
Publié dans Chantiers navals / Shipyards |

CMN de retour du Hainan Rendez Vous

Ce Rendez-Vous unique autour des produits de luxe a permis à CMN  de rencontrer des leaders et décideurs chinois. Hainan Rendez-vous réunit les principaux acteurs de l’aviation privée, des yachts de luxe, des propriétés haut de gamme et autres produits de luxe. De retour du salon, Cyril Sourd, directeur du marketing et des ventes à CMN Yachts commente : « le salon est principalement axé sur les produits de luxe, et les super yachts n’en sont qu’un élément, c’est ce qui différencie ce salon de ceux auxquels nous participons habituellement. Les méga yachts sont nouveaux sur ce marché. Nous sommes ici pour faire découvrir l’industrie du yacht, et pour apprendre nous-mêmes à mieux connaître le marché et les besoins de la clientèle locale ». CMN a présenté deux projets: le motor yacht de 44m Scorpio, signé Bannenberg & Rowell, et le 65m Eidsgaard Design. Le Hainan Rendez-Vous a surtout été l’occasion de découvrir la culture et le marché chinois.
Contact +33 (0)2 33 88 30 20      Email : info@cmnyachts.com
Site web : www.cmnyachts.com
CMN YACHTS team is back from the Hainan Rendez Vous, a revolutionary event that combines China’s largest business jet show, mega yacht show, luxury property and lifestyle showcase. Cyril Le Sourd, sales & marketing manager at CMN Yachts comments: « Luxury Lifestyle is the main purpose of this show, and superyachts are just one element of that, that’s what makes this show so different from other shows we visit. Large superyachts are completely new to this market, so we are all here to help educate the market, as well as learn more about it ourselves ». Presenting two models at the show, -the 44 metre Bannenberg & Rowell Scorpio design and the 65 metre Eidsgaard design-, Cyril states that CMN’s presence at the show was a great way to learn more about the Chinese culture.
Contact +33 (0)2 33 88 30 20      
Email : info@cmnyachts.com - Website : www.cmnyachts.com
Publié dans Chantiers navals / Shipyards, Hainan, Salons / Boat shows |

BERRET-RACOUPEAU au Salon du Multicoque de Lorient

Berret-Racoupeau sera présent au Salon du Multicoque de Lorient, du 18 au 22 avril prochains, sur l’espace Multihull Club Design, stand A. Vous pourrez découvrir le dernier catamaran de Fountaine Pajot, «Sanya », dont Berret-Racoupeau a  fait le design extérieur, l’architecture navale ainsi que le design intérieur.
Contact +33 (0)5 46 45 79 79
Email : info@berret-racoupeau.com
Site web : www.berret-racoupeau.com
Berret-Racoupeau are exhibiting at the Salon du Multicoque in Lorient (International Multihull Boat Show, April 18-22), on the space Multihull Club Design stand A. You will discover the new Fountaine Pajot, “Sanya”, whose exterior design, naval architecture as well as interior design were made by Berret-Racoupeau.
Contact +33 (0)5 46 45 79 79      
Email : info@berret-racoupeau.com
Website : www.berret-racoupeau.com
Publié dans Architectes / Architects, Salon du Multicoque de Lorient, Salons / Boat shows |

BGYB – Episode 10 disponible en ligne!

 Toute l’équipe BGYB est heureuse de présenter la Newsletter Episode 10 (Eté 2012), disponible et téléchargeable en ligne sur le site internet www.bernard-gallay.com. Vous y trouverez une analyse du marché du yachting actuel par Bernard Gallay, ainsi que leurs derniers développements, listings de bateaux à la vente et au charter, packages en charter. Dans ce nouvel Episode, vous pourrez cliquer directement sur toutes les informations qui vous intéressent plus particulièrement, afin d’accéder aux détails directement sur le site web. Toute information complémentaire est disponible immédiatement sur demande,  l’Episode 10 donne un aperçu de l’activité de BGYB en 2011.
Contact +33 (0)4 67 66 39 93
email : info@bernard-gallay.com
site web : www.bernard-gallay.com
BGYB – Episode 10 (Summer 2012) now available online! BGYB are happy to announce the launch of their latest Newsletter Episode 10, which is now available online: www.bernard-gallay.com! The newsletter includes the latest news from the last 6 months, a market analysis from Bernard Gallay as well as a report on their latest dealings in Sales, Charter and Management businesses. With this new Episode, you can click directly on any information that interests you, linking you directly to their website to get further information. Further details as well as full specifications are immediately available on request. This is your portal into the world of BGYB.
Contact +33 (0)4 67 66 39 93      
Email : info@bernard-gallay.com
Website : www.bernard-gallay.com
Publié dans Brokers |

FRANCK DARNET DESIGN: Refit d’un Mondomarine 80’

Franck Darnet Design travaille actuellement pour un particulier sur un refit intérieur et extérieur d’un Motor Yacht de 80’ construit par Mondomarine. L’équipe de designers a redéfini le profil complet du bateau, le flydeck et y a intégré un jacuzzi.  A nouveaux propriétaires, nouveau style ! Le style intérieur conçu sera plus clair, plus jeune, plus contemporain que l’actuel.  Les nouveaux propriétaires pourront profiter de leur bateau dès cet été.
Contact +33 (0)2 40 08 06 37
Email : contact@franck-darnet-design.com
Site web : www.franck-darnet-design.com
Franck Darnet Design is currently working on the interior and exterior refit of an 80’ motor yacht built by Mondomarine, for a private owner.  The designer’s team has completely redesigned the yacht’s profile, the flydeck and integrated a jacuzzi.  New owners, new style! The interior decoration will be lighter, younger, more modern than it is now. The new owners will be able to enjoy their yacht this summer.
Contact +33 (0)2 40 08 06 37      
Email : contact@franck-darnet-design.com
Website : www.franck-darnet-design.com
Publié dans Designers |

ALU MARINE au Salon du Multicoque de Lorient

Alu Marine sera présent au salon international du Multicoque de Lorient du 18 au 22 avril 2012 (Hall 12, stand n°59-60). Le chantier y présentera ses gammes de catamarans à voile et à moteur, les nouveaux projets et les constructions en cours, comme un catamaran à moteur de 65’ issu de la nouvelle gamme des catamarans trawler Alu Marine. A découvrir au salon de Lorient.
Contact +33 (0)2 40 65 34 06
Email : contact@alumarine.fr
Site web : www.alumarine-shipyard.com
Alu Marine will attend the Salon International du Multicoque in Lorient, (April 18-22), hall 12, stand 59-60. The shipyard will present their new range of sailing and motor catamarans, new projects and yachts being currently built, such Continuer la lecture
Publié dans Chantiers navals / Shipyards, Salon du Multicoque de Lorient, Salons / Boat shows |

CASTLEMAIN au Antibes Yacht Show

CASTLEMAIN sera présent au Antibes Yacht Show du 12 au 15 avril 2012 où ils exposeront le M/Y SAGA OF SWEDEN sur le marché de la vente d’occasion, poste 29 du port d’Antibes. Ils accueilleront à bord avec plaisir les clients et courtiers professionnels intéressés par une visite, et étudier toute demande concernant la vente, le charter ou la gestion commerciale.
Contact : Annie Benard (33) (0)6 07 82 27 41
Email : annie@castlemain.eu 
CASTLEMAIN will attend the Antibes Yacht Show in Antibes from 12 to 15 April 2012 where they will display for sale on the second hand market M/Y SAGA OF SWEDEN, berth 29 at Port Vauban. They will be very pleased to arrange visits of the yacht and welcome clients or professional brokers to discuss any requirements and enquiry for Charter, Sale or Commercial management.
Contact :  Annie Benard (33) (0)6 07 82 27 41 Email : annie@castlemain.eu 
Publié dans Antibes Yacht Show, Brokers, Salons / Boat shows |

RIVIERA YACHTING NETWORK : salons d’Antibes et de Viareggio

Riviera Yachting NETWORK expose au Salon d’Antibes du 12 au 15 avril 2012. Vous pourrez les retrouver  sur leur stand  B448 Bastion St Jaume. Riviera Yachting NETWORK sera également au salon YARE à Viareggio, le « Yachting After Sales & Refit Exhibition » du 26 au 29 avril 2012 près de l’entrée Via Coppino (Banchina Levante 1, zone C, stand n°4).
Contact +33 (0)4 94 24 21 93
Email : contact@rynetwork.com
Site web : www.rynetwork.com
Riviera Yachting NETWORK is exhibiting at the Antibes Boat Show  (12 -15 April 2012). You’ll meet them on their stand: B448 Bastion St Jaume. Riviera Yachting Network will also exhibit at the YARE in Viareggio, the »Yachting After sales & Refit Exhibition » from April 26 to 29th 2012, near the Via Coppino entrance (Banchina Levante 1, zone C, stand n°4).
Contact +33 (0)4 94 24 21 93      
Email : contact@rynetwork.com
Website : www.rynetwork.com
Publié dans Antibes Yacht Show, Membres associés / Associated members, Salons / Boat shows |

Des membres de Superyachtfrance au Hainan Rendez-vous

Cinq membres de Superyachtfrance sont présents au Hainan Rendez-vous, en Chine du 5 au 8 avril. Dans le pavillon France qui regroupe 10 exposants au total, sont présents CMN, ALU MARINE et CORSICA YACHT SERVICES. CNB et RODRIGUEZ GROUP exposent également, en dehors du pavillon France. http://hainanrendezvous.com/en/
Five members of Superyachtfrance are exhibiting at the Hainan Rendez Vous in China (April 5-8). In the French Pavilion which hosts 10 French companies all together, you will meet CMN, ALU MARINE and CORSICA YACHT SERVICES. CNB and RODRIGUEZ GROUP are also exhibiting in Hainan.  http://hainanrendezvous.com/en/
Publié dans Hainan, Superyachtfrance - FIN |

RODRIGUEZ GROUP : newsletter d’avril

Rodriguez Group vient de lancer sa 6ème newsletter dans laquelle la société annonce la vente de 4 unités. Depuis février 2012, Rodriguez Group parraine le Champion de France de Golf Amateur Jérôme Lando Casanova. Jérôme portera les couleurs du Groupe Rodriguez durant tous les tournois et compétitions qui le mèneront, toute cette année, sur les plus beaux greens européens. Un parcours exceptionnel, de véritables qualités sportives et humaines, autant de valeurs qui se sont imposées comme une évidence pour Rodriguez Group. Lors des internationaux de France en mars dernier, Jérôme a été sacré Vice-Champion de France, un exploit pour sa première saison en professionnel! Rodriguez Group félicite Jérôme pour ses résultats et son immense talent.
Contact +33 (0)4 97 21 81 81
Email : mreligieux@rodriguezgroup.com
Site Web : www.rodriguezgroup.com
Rodriguez Group’s latest newsletter is on line, you can read about the latest sale of four yachts. Since February 2012, Rodriguez sponsors French Amateur Golf Champion Jérôme Lando Casanova. He will fly the company’s colours all along this year on the best European golf courses. Jérôme’s exceptional sporting and human qualities have really captivated the Group. During the French International Golf Championship last March, Jérôme finished second. The Rodriguez Group is proud to see its colours flown by such a champion and congratulates Jérôme for his results and immense talent.
Contact +33 (0)4 97 21 81 81      
Email : mreligieux@rodriguezgroup.com
Website : www.rodriguezgroup.com
Publié dans Brokers |

THG : Label EPV & Salon de Milan

THG vient de recevoir le prestigieux label EPV, “Entreprise du Patrimoine Vivant”. Ce label est une marque de reconnaissance du ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie. THG rejoint ainsi les rangs de plusieurs centaines d’entreprises distinguées pour leur savoir-faire rare, symbolique de l’excellence française. THG est référencée sur leur site :www.patrimoine-vivant.com, vitrine du savoir-faire français. THG participe pour la première année au fameux salon italien du meuble de Milan du 17 au 22 avril. Ce sera l’occasion pour THG de présenter ses nouvelles collections de robinetterie à une clientèle internationale. Salone del Mobile. Pavillon 24, stand H16
Contact +33 (0)3 22 60 20 80
Email : contact@thg.fr - Site web : www.thg.fr
THG has just been awarded the prestigious French « EPV » quality label (a “living heritage company”), a recognition by the French Ministry of Economy, Finance and Industry. THG hence joins the few hundred companies that have been awarded for their rare know-how as symbolic of French excellence. THG is listed on the website : www.patrimoine-vivant.com. Furthermore, THG will be present for the first time at the famous Italian furniture show in Milan, (April 17-22), where the company will showcase their new tap collections. Salone del Mobile, Pavillon 24, stand H16
Contact +33 (0)3 22 60 20 80      
Email : contact@thg.fr - Website : www.thg.fr
Publié dans Equipementiers / suppliers |

CATHYACHT au Salon International du Multicoque de Lorient

CATHYACHT expose au Salon International du Multicoque de Lorient, du  18 au 22 avril prochains. Avec  25 années d’expérience dans le monde du multicoque, Cathyacht est spécialisée dans la vente de multicoques d’occasion à partir de 15 mètres, et courtier exclusif Europe pour la vente du BLUBAY 92 RAFOLY (28m).  Retrouvez Cathyacht sur le salon, Esplanade stand 19.
Contact +33 (0)6 892 792 06
Email : contact@cathyacht.com
Site web : www.cathyacht.com
CATHYACHT will be present at the Salon International du Multicoque in Lorient (International Multihulls boat show, April 18-22). With a 25-year experience in multihulls, Cathyacht is specialized in second-hand multihulls sales (from 15m on), and the exclusive European broker for the sale of the 28m BLUBAY 92 RAFOLY. Meet Cathyacht on the boatshow : Esplanade stand 19.
Contact +33 (0)6 892 792 06      
Email : contact@cathyacht.com
Website : www.cathyacht.com
Publié dans Brokers, Salon du Multicoque de Lorient, Salons / Boat shows |

JFA: Axantha II finaliste aux Showboats Design Awards 2012

JFA Yachts est ravi d’annoncer qu’Axantha II a été nominé comme finaliste aux Showboats Design Awards dans les 2 catégories suivantes : Prix Design et Style extérieur – Motor Yachts à déplacement de 30m – 60m ; Prix Architecture navale – Motor Yachts. La remise des prix aura lieu à Monaco le 22 juin à l’Opéra de Monte Carlo. Axantha II sera présent au Antibes Boat Show (12-15 avril) et au MYBA Charter show à Gênes (30 Avril – 4 Mai).
Contact +33 (0)2 98 60 49 48
Email : jfa@jfa-yachts.com
Site web : www.jfa-yachts.com
JFA Yachts is pleased to announce that Axantha II has been selected as finalist for the Showboats Design Awards 2012 in the 2 following categories: Exterior Design & Styling Award – Displacement Motor Yachts 30m – 60m; Naval Architecture Award – Motor Yachts.  The winners will be announced during a gala evening in Monaco at the Monaco Opera House on June 22nd. Axantha II will also be present at the Antibes Yacht Show (12 – 15 April) and the MYBA charter show in Genoa (30 April – 4 May).
Contact +33 (0)2 98 60 49 48 - Email : jfa@jfa-yachts.com - Website : www.jfa-yachts.com
Publié dans Antibes Yacht Show, Chantiers navals / Shipyards, Salons / Boat shows |

NANNI sélectionné par les grands chantiers européens

Avec son bureau d’étude et son usine intégrés sur le même site, Nanni est particulièrement bien organisé et flexible pour s’adapter à des cahiers des charges exigeants et très différents en personnalisation et en quantité. Nanni a fourni 2 moteurs MAN V12-1400cv pour le nouveau yacht de 23m construit par Couach Yachts. Cette coopération se poursuit avec un important développement prévu par Couach pour des vedettes rapides propulsées par des moteurs MAN. Nanni continue par ailleurs son développement dans les grands chantiers européens tel que Seaway, Delphia, Bavaria…
Contact +33 (0)5 56 22 30 60
Email : contact@nannidiesel.com
Site web : www.nannidiesel.com
With its design office and production plant in France, Nanni meets the specifications, the flexibility and the volume requested by demanding European customers. Nanni has supplied 2 MAN V.12-1400 engines for Couach yachts’s new  23m motoryacht. Moreover, an important market is to be developed by Couach in cooperation with Nanni:  patrol boats will be powered by MAN engines. Nanni carries on its development with European shipyards, such as Seaway, Delphia, Bavaria…
Contact +33 (0)5 56 22 30 60      
Email : contact@nannidiesel.com
Website : www.nannidiesel.com 
Publié dans Equipementiers / suppliers |

Superyachtfrance présente un nouvel adhérent: Fonderie LEMER

La Fonderie Lemer vient de rejoindre Superyachtfrance, on lui souhaite la bienvenue! Depuis 1878, La Fonderie LEMER perpétue un savoir-faire de fondeur de plomb inégalé. La société nantaise développe et impose des solutions innovantes dans le traitement et l’utilisation du plomb dans les domaines les plus variés. Son implantation sur la façade Atlantique a fait de la Fonderie LEMER un des fournisseurs attitrés du Vendée Globe Challenge et de l’ America’s Cup depuis plus de 20 ans. Un site de production certifié ISO 9001 a été entièrement dédié à la fabrication de quilles et bulbes, du prototype à la grande série, du mini 6,50 au super yacht et ce jusqu’à 20T. Le site de production a bénéficié de 450 k€ d’investissements visant à limiter l’impact de l’installation sur l’environnement.
Contact   +33 (0)2 40 25 29 00
Email : u.harin@fonderie-lemer.com
Welcome to Fonderie LEMER who has just joined Superyachtfrance. Since 1878, the foundry Fonderie Lemer has been carrying on its unequalled lead smelting expertise. The Nantes-based company develops and offers innovative solutions in the treatment and the use of lead, in many different fields. Situated on the Atlantic coast, Fonderie Lemer has been one of the official supplyers of the Vendée Globe Challenge and the America’s Cup, for more than twenty years. An ISO 9001 certified production site is entirely dedicated to the manufacturing of lead keels and bulbs, for any range of boats from prototypes to production yachts, from Mini 6,50 to super yachts, up to 20T. A 450 K€ investment has been made to limit the production site’s impact on the environment.
Contact   +33 (0)2 40 25 29 00      
Email : u.harin@fonderie-lemer.com
Publié dans Equipementiers / suppliers, Superyachtfrance - FIN |

LuxInsure : l’assurance P&I

L’assurance P&I – Protection and Indemnity – couvre tous les dommages causés aux tiers et engageant la responsabilité légale de l’armateur. Ce type d’assurance maritime est proposé par des Clubs P&I. Ces Clubs à but non lucratif, avec leur principe d’aide mutuelle, trouvent leur origine au 19e siècle. Ils sont au fil de temps devenus synonymes de stabilité et fiabilité et regroupent aujourd’hui 90% des navires de la Marine Marchande circulant dans le monde entier. Les armateurs, managers de yachts, les propriétaires faisant du charter et les loueurs de bateaux trouvent un intérêt non négligeable à devenir membres de ces Clubs : soutien en cas d’amende, d’injonction de dépollution, de dommages subis par l’équipage, de cargaison endommagée, ainsi qu’en cas d’action en justice à leur encontre. Luxinsure vous propose plus d’infos sur les Clubs P&I ici. LuxInsure sera présent en tant que visiteur au Antibes Yacht Show (12 à 15 avril 2012), un conseiller sera sur place pour rencontrer ses clients, sur rendez-vous.
Contact  +33 (o)9 70 44 41 65 - Email : info@luxinsure.com
Site web: www.luxinsure.com
Luxinsure: Do you know what P&I Insurance really stands for?
The Protection and Indemnity insurance policy covers injuries and damages caused to third party and engaging the ship owner’s legal responsibility. This type of marine insurance is offered by P&I Clubs. These clubs were first founded in the 19th century. The P&I non-profit associations and their principle of mutual aid have become, over time, a synonym for stability and reliability. Nowadays 90% of Continuer la lecture
Publié dans Antibes Yacht Show, Salons / Boat shows, Services |

Superyachtfrance présente un nouvel adhérent : My Dream Sail

Superyachtfrance est heureux d’annoncer l’arrivée de My Dream Sail, et lui souhaite la bienvenue ! L’entreprise est spécialisée dans l’organisation de croisières de grand standing sur des catamarans avec équipages : motor yachts et voiliers dans le monde entier. Forte de 20 ans d’expérience dans le yachting, l’équipe de My Dream Sail connait parfaitement les destinations, les bateaux et leurs équipages, et peut donc pertinemment conseiller sur le choix d’un yacht. My Dream Sail, c’est aussi: Conseil auprès des propriétaires pour l’acquisition d’un bateau avec une approche réaliste du marché ; Gestion de bateaux de propriétaires souhaitant mettre en location leurs navires sur toutes les mers et océans de leur choix : recrutement de l’équipage, gestion des frais, commercialisation des bateaux (agences professionnelles et clients directs). Enfin, My Dream Sail organise des manifestations incentive autour d’évènements: Régates de yachts classiques (Voiles de Saint Tropez), Grand Prix de Monaco, Festival de Cannes…
Contact +33 (0)5 56 08 32 63 - Email : contact@my-dreamsail.com
Site web: www.my-dreamsail.com
My Dream Sail is a charter broker organizing high end cruises on crewed motor and sailing catamarans worldwide. With a 20-year experience in yachting, My Dream Sail’s team knows perfectly the destinations, the boats and the crews, can advise on the choice of a yacht to find the perfect match. My Dream Sail also offers: advice to the owners for purchasing a yacht with a realistic approach to the market; Yacht management for owners wishing to put their yachts on the charter market, wherever: crew recruitment, expenses  management, yacht marketing – professional agencies and direct clients. Furthermore, My Dream Sail organizes incentive Continuer la lecture
Publié dans Brokers, Superyachtfrance - FIN |

Chantier JFA : une actualité très marquée « multicoque ».

JFA Yachts sera présent au salon du Multicoque à Lorient du 18 au 22 Avril 2012. Le premier catamaran construit par JFA mesure 85’ et a été livré en 2004. Ce bateau a réalisé en 4 ans une circumnavigation très complète de Concarneau jusqu’en Méditerranée en passant par Panama et la Nouvelle Zélande avec de nombreuses escales aux Antilles ou dans les îles du Pacifique. JFA lancera dans les semaines qui viennent le VPLP 110’. Construit en carbone, ce catamaran exceptionnel est le plus grand catamaran de croisière en composite construit au monde. JFA termine le refit/mise en route de Mashua Bluu, un catamaran de 95’ en aluminium. Enfin, JFA vient se positionner sur le marché du catamaran semi-custom avec la gamme des « Long Island ». La construction du premier exemplaire, le Long Island 85, vient de débuter.
Contact +33 (0)2 98 60 49 48
Email : jfa@jfa-yachts.com - Site web : www.jfa-yachts.com
JFA Yacht will be present at the international Multihull Boat Show held in Lorient (France) (April 18-22, 2012). The first catamaran built by JFA measures 85′ and was delivered in 2004. In 4 years, this boat has done a complete circumnavigation from Concarneau to the Mediterranean, via Panama and New Zealand, with many stopovers in the Caribbean or the Pacific Islands. In the coming weeks, JFA will launch the VPLP 110′. Built in carbon, this exceptional catamaran is the largest cruising Continuer la lecture
Publié dans Chantiers navals / Shipyards |

Antonio Costamante: Qualité transparente

Antonio Costamante, le maître d’œuvre dans l’aménagement de superyachts engagé depuis de nombreuses années dans la qualité, a été mandaté par VIRAVER TECHNOLOGY pour le suivi de ses clients en France: coordination et gestion des fournitures de vitrages, panneaux de pont, hublots en verre ou en polycarbonate de très haute qualité pour superyachts. Il assure l’intégralité du suivi, de la définition du cahier des charges à la pose. Avec un bureau d’étude dédié au développement de projets spéciaux, une usine ultramoderne et efficace (plus grand four de trempe chimique d’Europe), un laboratoire de test et recherches, VIRAVER TECHNOLOGY est l’entreprise européenne phare pour la fabrication de verre: transparence, perfection optique, haute résistance à épaisseurs réduites, légèreté, étanchéité du stratifié, caractéristiques spéciales comme la courbure en forme sur dessin, la technologie SentryGlas®, l’inclusion de protections UV, IR et électromagnétiques, de systèmes de chauffage, d’impression digitale, d’opacité LCD ou d’éclairage à l’intérieur du stratifié…
Contact +33 (0)5 57 53 27 71 – Email : costamante.yacht@gmail.com
Antonio Costamante has been appointed by VIRAVER TECHNOLOGY to follow up their customers in France: with many years of commitment to quality, the project manager for superyacht fit-outs will ensure the complete management and coordination of the supply of superyacht high quality glazing, glass or polycarbonate hatches and portholes, from technical specifications for pricing to the delivery, installation and commissioning. Transparency, optical perfection, high resistance Continuer la lecture
Publié dans Bureaux d’études / Engineering |

Pôle Refit La Rochelle : Polski Hak – 5 mois de refit

Le J 26 Polski Hak et son capitaine, José Garcia sont arrivés à La Rochelle en octobre dernier de Pologne pour différents travaux de refit. Plusieurs entreprises de PRLR sont intervenues : Sparcraft pour un gros travail sur le gréement ; le Chantier Nautique du Vieux Port pour des travaux de menuiserie/teck et des reprises de problème d’étanchéité ; Incidences pour des modifications de GV et la fabrication d’un yankee neuf et de sangles. Polski Hak prendra la route du Sud courant mars pour tester le bateau sur une longue distance et mettra ensuite le cap sur la Pologne. En septembre 2012, il entreprendra un long voyage en Antarctique.
Contact +33 (0)5 46 50 51 35 - Email : laurent.darold@yacht-concept.fr
Site web : www.polerefit.com
The J 26 POLSKI HAK and Captain José Garcia came to La Rochelle last October from Poland to undergo some refit work. Different companies from PRLR have been taking part in the refit: Sparcraft for significant work on the rigging; Chantier Nautique du Vieux Port on carpentry/teak work and to resolve some water tightness problems; Incidences Sails to modify the mainsail and make a new yankee and straps. POLSKI HAK will be southbound in March for long distance sea trials, and will then head for Poland. In September 2012, the boat is due to sail to Antarctica.
Contact +33 (0)5 46 50 51 35 - Email : laurent.darold@yacht-concept.fr 
Website : www.polerefit.com 
Publié dans Membres associés / Associated members |

MARINELEC: Dubai Boat Show et les E.A.U

MARINELEC participe au Dubai Boat Show depuis 2007, et c’est grâce à ces participations que des relations ont pu se nouer avec GULF CRAFT, qui ont abouti à la fourniture d’équipements de monitoring et de détection incendie sur les yachts de la série MAJESTY. MARINELEC intervient aux Emirats Arabes Unis en partenariat avec la Société TENSOSYS qui assure un relais commercial et technique dans cette zone géographique, tant pour son activité yachts que pour les navires de commerce. Retrouvez Marinelec au DUBAI BOAT SHOW du 13 au 17 mars, stand: LSSE2-5.
Contact +33 (0)2 98 52 16 44
Email : marinelec@marinelec.com
Site web : www.marinelec.com
MARINELEC has been exhibiting at the Dubai Boat Show since 2007; the company’s presence in Dubai has led to business relations with GULF CRAFT, supplying monitoring and fire alarm equipment for the MAJESTY series. Marinelec has found  technical and commercial support in the UAE thanks to a partnership with the company TENSOSYS,  for its yacht activity as well as commercial vessels. Meet Marinelec at The Dubai Boat Show from March 13-17, stand LSSE2-5.
Contact +33 (0)2 98 52 16 44      
Email : marinelec@marinelec.com
Website : www.marinelec.com
Publié dans Equipementiers / suppliers |

CSO Yachts au Dubai Boat Show

La newsletter Printemps 2012 de CSO Yachts est en ligne, vous pouvez la lire ici. De plus, l’équipe de CSO Yachts sera présente au Dubai Boat Show du 13 au 17 mars 2012, sur le stand LSSF25 et vous accueillera avec plaisir, que vous soyez intéressés par  des questions de vente, de charter ou de management.
Contact  +33 (0)4 93 38 22 70
Email : info@csoyachts.com
Site web : www.csoyachts.com
The CSO Yachts team will be delighted to welcome you on their stand n° LSSF25 during the Dubai Yachts Show (March 13-17, 2012). Whether you are interested in sales, charter or management, CSO Yachts is highly experienced and keen to represent your yacht. And meanwhile, CSO Yachts ’ Spring Newsletter 2012 is on line, read it here.
Contact  +33 (0)4 93 38 22 70
Email : info@csoyachts.com
Website : www.csoyachts.com
Publié dans Brokers |

Rodriguez Group s’associe au chantier Cerri – Groupe Baglietto

Dans la lignée des rapprochements signés depuis l’arrivée d’Eric de Saintdo à la présidence du Directoire, Rodriguez Group annonce un partenariat avec le chantier Cerri – Groupe Baglietto, récemment repris par SIAS, 2ème groupe autoroutier italien dirigé par l’industriel Beniamino Gavio. Dès 2012, deux unités en composite, un 86’ et un 102’ des chantiers Cerri – Groupe Baglietto viennent étoffer la gamme des sportfly rapides distribués par Rodriguez Group. En 2013, ces unités passeront en 90’ et 110’. Toutes ces unités seront distribuées en exclusivité mondiale par Rodriguez Group. Lire tout le communiqué ici . Par ailleurs, à découvrir dans la dernière newsletter de Rodriguez Group, un partenariat avec  Jérôme Lando Casanova, champion de France de Golf Amateur et l’ouverture du nouveau shipchandler :“LE YACHT L’ANNEXE”.
Contact +33 (0)4 97 21 81 81
Email : mreligieux@rodriguezgroup.com
Site Web : www.rodriguezgroup.com
Rodriguez Group announces a new partnership with the Cerri – Gruppo Baglietto shipyards, which have recently been purchased by SIAS, Italy’s second largest motorway company headed by Beniamino Gavio. This news partnership is in line with the ones already signed since Eric de SaintDo’s arrival at Rodriguez Group as Chairman of the executive board.  In 2012 two composite yachts -86’ and 102’- will strengthen Rodriguez’ fast sportfly range. In 2013, the models will grow to 90 and 110’ long. All these yachts will be distributed worldwide exclusively by the Rodriguez Group . Read the press release here. Continuer la lecture
Publié dans Brokers |

Mer et Design: Cortenzo 85

Mer et Design annonce la concession de la licence de construction de son Motor Yacht Cortenzo 85 à un investisseur américain. Les coques resteront construites en Chine mais les aménagements seront réalisés aux Etats Unis. Le Cortenzo 85 (qui va changer d’appellation commerciale) est un Motor Yacht de 26 mètres à deux ponts 1/2, propulsé par deux moteurs MAN de 1550 Cv. Sa vitesse de croisière est de 25 Nds. Il compte 4 cabines + un salon home-cinéma panoramique transformable en 5ème cabine, un poste d’équipage pour 3/4 crew, ainsi que deux garages (un à l’arrière pour l’annexe, un à l’avant pour un Jetski).
Contact +33 (0)4 92 96 06 09
Email : info@meretdesign.fr
Site web : www.meretdesign.fr
Mer et Design announces the concession of M/Y Cortenzo 85’s building licence to an American investor. The hulls construction will remain in China but all fittings will be made in the USA. Cortenzo 85 (the name will change) is a 26m, two-deck motor yacht powered by two 1550Hp Man engines. Her cruising speed is 25 knots. On board, there are 4 cabins, and a panoramic home-cinema saloon that can be made into a 5th cabin, crew area for 3 or 4 crew, and two garages, one at the stern for the tender, one forward for the jetski).
Contact +33 (0)4 92 96 06 09
Email : info@meretdesign.fr - Website : www.meretdesign.fr
Publié dans Architectes / Architects |

Bureau d’Etudes GK : 2012, trois grands projets

L’année 2012 s’annonce chargée pour le Bureau d’Etudes GK.  Trois grands projets sont en cours: Les études de structure pour la refonte du M/Y Norna avancent à grands pas ; Deux architectes ont demandé des études de systèmes mécaniques de coque et pont pour des voiliers de 47m et 76m.
Contact Guillaume Kruyskamp +33 (0)5 46 44 56 31
Email : beg.kruyskamp@wanadoo.fr
2012 promises to be a busy year for Bureau d’Etudes GK who is involved in three big projects: The structural design for the refit of the M/Y Norna is making good progress; two designers have requested studies for deck and hull mechanical systems for two sailing yachts, one 47m and the other 76m.
Contact Guillaume Kruyskamp +33 (0)5 46 44 56 31      
Email : beg.kruyskamp@wanadoo.fr
Publié dans Bureaux d’études / Engineering |

Tenderlift: les winches n’ont qu’à bien se tenir !

Présentée au Mets 2011, cette nouvelle génération de vérin a remporté un vif succès. Après un chantier français souhaitant alléger le poids de ses bômes, c’est l’accastilleur Rondal qui pousse cette technologie encore plus loin en commandant un vérin de 5 mètres de course, 12 tonnes de traction max pour moins de 50 Kg. Ce vérin sera implanté dans une bôme de 18 m afin d’étarquer les bosses de ris. Il faudra encore un peu de recherche pour alléger les 35 Kg d’huile nécessaire à le faire fonctionner ! Pour réaliser cet assemblage, Tenderlift s’est entourée des meilleures entreprises nautiques françaises. 100% made in France pour les super yachts !
Contact +33 (0)4 68 73 59 12
Email : tenderlift@tenderlift.net
Site web : www.tenderlift.net
This new generation of composite trimmer was introduced at the Mets 2011with great success. After a French shipyard who ordered it to lighten the weight of its booms, the equipment manufacturer Rondal takes this technology even further: they ordered a trimmer with a five-meter stroke, 12-ton tensile strength for less than 50kg. This trimmer will be embedded inside an 18m boom for reefing. Some more research is necessary to reduce the 35kg of oil needed to make it work! To manufacture this cylinder, Tenderlift worked together with the best French Continuer la lecture
Publié dans Equipementiers / suppliers |

« So », la nouvelle collection de THG

Le célèbre designer d’intérieur français Olivier Gossart a dessiné une robinetterie nommée “So” pour THG. Cette robinetterie a la particularité d’être composée de verre optique pour chacun des croisillons. Le nouveau luxueux hôtel “le K2” de Courchevel vient d’en être équipé, et THG étudie maintenant de nombreuses demandes pour ce modèle sur des yachts. En effet, la série “So” s’intègre très bien dans les intérieurs de bateaux qui sont de plus en plus modernes, avec des salles de bain très minimalistes. La robinetterie pour la douche est très pratique car tout est regroupé sur une seule plaque, ce qui d’une part facilite la pose pour le chantier et d’autre part, répond aux exigences de place que THG rencontre sur les yachts.
Contact+33 (0)3 22 60 20 80
Email : contact@thg.fr
Site web : www.thg.fr
French interior designer Olivier Gossart has designed for THG “So”, a brand new series of taps where each crosspiece is made of optical glass. Courchevel’s newest luxury hotel, the” K2” has just been equipped with the new series. THG is now meeting increasing demand for the “So” series on board yachts, as it really fits the interiors of the most modern yachts with minimalist bathrooms. The shower faucet is very practical as it is compact, on one unique plate, which makes it easier to fit for the shipyard and meets the space requirements THG Continuer la lecture
Publié dans Equipementiers / suppliers |

CMN au HAINAN RENDEZ-VOUS

Du 5 au 8 avril 2012, l’équipe CMN présentera au Hainan Rendez-Vous les derniers projets du chantier naval : la CMNLINE 65 par Andrew Winch Designs, PANACHE, yacht de 65m étudié en collaboration avec Eidsgaard Design, le nouveau projet de motor yacht de 65m PROJECT ONE, imaginé par l’équipe de designers et d’ingénieurs du chantier, ainsi  que le projet de MY de 44m SCORPIO, développé en coopération avec Bannenberg et Rowell. CMN vous accueillera sur le pavillon UBIFRANCE, stand G1, dans la tente YACHTING. http://hainanrendezvous.com/en/.
Contact +33 (0)2 33 88 30 20
Email : info@cmnyachts.com
Site web : www.cmnyachts.com
CMN at the HAINAN RENDEZ-VOUS 
From April 5- 8, 2012, CMN Shipyard will present at the Hainan Rendez-Vous their latest projects: CMNLINE 65 by Andrew Winch Designs, PANACHE, a 65m yacht studied with Eisdgaard Design, CMN’s 65m motor yacht PROJECT ONE created by the shipyard’s design team and SCORPIO, a 44m project developed in cooperation with Bannenberg & Rowell. Come and meet CMN’s team at the UBIFRANCE Pavilion, Continuer la lecture
Publié dans Chantiers navals / Shipyards, Hainan, Salons / Boat shows |

BYBG au MYBA Charter Show

L’équipe BGYB est ravie d’annoncer sa première participation au salon professionnel MYBA du Charter qui se déroule à Gênes et qui aura lieu cette année du 30 Avril au 04 Mai 2012. BGYB y présentera le magnifique voilier « CAPE ARROW », construit en 2011, et  disponible en charter croisière mais également pour participer aux régates prestigieuses des maxi yachts en Méditerranée.
Contact  +33 (0)4 67 66 39 93
Email : info@bernard-gallay.com
Site web : www.bernard-gallay.com
BGYB are pleased to announce their presence for the first time at the next MYBA Charter Show, from 30th April to 4th May 2012 in Genoa.  BGYB will present the magnificent sailing yacht «  CAPE ARROW » built in 2011. She is available for cruising charter as well as racing charter for the prestigious maxi yacht regattas in the Mediterranean.
Contact  +33 (0)4 67 66 39 93
Email : info@bernard-gallay.com
Website : www.bernard-gallay.com
Publié dans Brokers |

LuxInsure: nouveau site web

LuxInsure présente son nouveau service bilingue (français/anglais) en ligne. Le site www.luxinsure.com est une mine d’informations pour tous ceux qui voudraient en savoir plus sur les polices et solutions d’assurance disponibles sur le marché. Les nuances complexes entre toutes les garanties restent accessibles à tous grâce à une navigation facile sur le site et des explications simples. LuxInsure offre plusieurs packages d’assurance selon le type de bateau et d’activité. Le site met à disposition du visiteur un formulaire de demande de devis en ligne, ainsi qu’un glossaire des termes d’assurance, un espace regroupant les témoignages des clients de Luxinsure, navigateurs et propriétaires de bateaux, et une section Nouveautés. Si vous souhaitez être tenus informés de l’actualité de LuxInsure, visitez le site et souscrivez à la newsletter.
Contact +33 (o)9 70 44 41 65
Email : info@luxinsure.com
Site web: www.luxinsure.com
LuxInsure’s new website
LuxInsure, the international marine insurance broker, has just put on line its new bilingual website (English and French). www.luxinsure.com is a true mine of information for all those wishing to learn about the available marine insurance policies and solutions. All complicated subtleties of the insurance policies are Continuer la lecture
Publié dans Services |

THG sur les salons

THG participe à de nombreux salons français et internationaux. Le salon Maison & Objet vient de s’achever sur un bilan très positif pour THG: beaucoup de visiteurs ont pu y découvrir la collection de robinetterie Waterworks ainsi qu’une toute nouvelle série en cristal Lalique nommée “Perle”, qui sera commercialisée dans quelques semaines. THG a équipé de nombreux yachts avec la collection de robinetterie Lalique : SILVER ANGEL (65m), PRINCESSE  MARIANA (77m) ou encore l’AMENSIA II. Au mois d’avril, ce sera une toute nouvelle participation au salon du bain italien à Milan (stand H16).
Contact +33 (0)3 22 60 20 80
Email : contact@thg.fr
site web : www.thg.fr
THG exhibits on many international tradefairs. The Maison & Objet Show in Paris has just ended and turned out to be very successful for THG: visitors discovered the “Waterworks” tap collection as well as a new Lalique crystal series called “Perle”, which is soon to be on the market. THG has equipped many yachts with the Lalique collection, such as SILVER ANGEL (65m), PRINCESSE MARIANNA (77m), AMENSIA II… In April, THG will be at the Italian Bathroom Show in Milan (stand H16).
Contact +33 (0)3 22 60 20 80 - Email : contact@thg.fr
Website : www.thg.fr
Publié dans Equipementiers / suppliers |

BGYB au Antibes Yacht Show

L’équipe BGYB sera présente au Antibes Yacht Show qui aura lieu du 12 au 15 Avril 2012. Ce salon est le seul salon de Brokerage de début de saison pour les yachts à moteur et voiliers compris entre 20 et 50m. Le printemps est le moment idéal de l’année pour l’achat d’un yacht, car un acheteur pourra utiliser son yacht dès l’été. BGYB présentera le SONG SAIGON, catamaran à moteur One Off à déplacement, construit en 2008 pour de longs voyages en tout confort, sans compromis sur la robustesse et la fiabilité : construction en aluminium pour les coques et la superstructure, sa consommation est de seulement 25l/h à 8 Nœuds de moyenne…
Contact +33 (0)4 67 66 39 93
Email : info@bernard-gallay.com
Site web : www.bernard-gallay.com
BGYB is pleased to announce their presence at the next Antibes Yacht Show that will take place from 12th to 15th April 2012. The Antibes Yacht Show is the only brokerage show at the beginning of the season for motor and sailing yachts between 20 – 50m. Spring is the ideal time of year to purchase a yacht as a buyer could purchase in April and use his yacht that same summer. BGYB will present the motor yacht catamaran SONG SAIGON, a unique custom, full displacement twin screw motor yacht catamaran with aluminium hull and superstructure. Continuer la lecture
Publié dans Antibes Yacht Show, Brokers, Salons / Boat shows |

VPLP

Après ses spectaculaires débuts au Monaco Yacht Show, Hemisphere, le superyacht de VPLP fait maintenant sensation dans les Caraïbes. Au programme du catamaran de 145’ : les Grenadines où les invités ont pu plonger régulièrement grâce à l’abondant équipement de plongée à bord (14 combinaisons et bouteilles pour adultes et enfants), et un charter de St Barth à St Kitts et Nevis où le bateau continue à susciter l’intérêt. Pendant ce temps en France, VPLP vient de mettre à l’eau l’Outremer 59 5X à la Grande Motte, le premier d’une série de croiseurs légers commandés par Outremer Yachting (Groupe Grand Large Yachting). L’intérieur a été créé par Franck Darnet Design.
Contact +33 (0)1 42 77 21 52
Email : vanpet@vplp.fr
Site web : www.vplp.fr
Following her spectacular unveiling at Monaco Yacht Show Hemisphere took to the open seas. Having crossed the Atlantic, VPLP’s super yacht is now wowing onlookers throughout the Caribbean. The stunning 145′ sailing catamaran has been cruising the Grenadines and guests have been able to go diving regularly using theabundant on board equipment. (There are 14 dive suits and tanks for both adults and children aboard.)  The crew have also been catering to Charter guests and from St Barts to St Kitts and Nevis Hemisphere is causing a stir. Meanwhile, back at home in France, VPLP have just launched the 59′ Outremer 5X Continuer la lecture
Publié dans Architectes / Architects |

CSO Yachts au Miami Boat Show

L’équipe de CSO yachts sera ravie de vous accueillir du 16 au 20 février, à l’occasion du Miami Boat Show sur le M/Y Makira (43m). Le bateau est situé rampe 29 en face de l’hôtel Fontainebleau; N’hésitez pas à passer à bord pour visiter ce bateau que vous pouvez déjà découvrir ici : http://www.csoyachts.com/en/view-yacht-0437048-b-MAKIRA.html. Très bon Boat Show!
Contact +33 (0)4 93 38 22 70
Email : info@csoyachts.com
Site web : www.csoyachts.com

The CSO Yachts team will be delighted to welcome you on board 43m M/Y Makira during the Miami Boat Show (February 16-20, 2012). The yacht is lying ramp 29 in front of the Fontainebleau Hotel; Do not hesitate to stop by and visit Makira, which can be previewed here : http://www.csoyachts.com/en/view-yacht-0437048-b-MAKIRA.html . Enjoy the Miami Boat Show!
Contact +33 (0)4 93 38 22 70 - Email : info@csoyachts.com
Website : www.csoyachts.com
Publié dans Brokers, Miami Boat Show, Salons / Boat shows |

JFA: Axantha II finaliste aux World Superyacht Awards 2012

JFA Yachts est heureux d’annoncer qu’Axantha II a été nominé comme finaliste aux World Superyacht Awards 2012 dans la catégorie “Motor yacht à déplacement de moins de 500GT”. La cérémonie aura lieu à Istanbul, Turquie le 5 Mai 2012. Dessiné par le cabinet d’architectes Vripack, Axantha II mesure 43m et a été livré en Avril 2011. Il a été conçu pour des destinations lointaines: coque et  superstructures en aluminium pour un déplacement modéré, lui permettant d’atteindre une vitesse de 14,8 nœuds. Une consommation de 110 litres à 11,5 nœuds, une autonomie de 6795 miles parfaitement adaptée aux voyages au long cours. Le navire, qui totalise 340 m² aménagés, peut accueillir onze invités et huit membres d’équipage dans le plus grand confort. Lire sur http://dl.dropbox.com/u/9095105/JFA%20Yachts%20-%20Axantha%20II%20finalist%20at%20WSA%202012%20-%20UK%20-%20FR.pdf
Contact +33 (0)2 98 60 49 48
Email : jfa@jfa-yachts.com
Site web : www.jfa-yachts.com
JFA Yachts is proud to announce that Axantha II has been selected as a finalist for the World Superyacht Awards 2012 in the category “Displacement Motor yacht of below 500GT”. The ceremony will take place in Istanbul, Turkey on 5 May, 2012. Axantha II is a 43-meter Vripack design and was delivered in April 2011. Axantha II has been designed for faraway destinations. Her aluminium hull and superstructures give her a moderate displacement which allow her to reach a speed of 14.8 knots. A consumption of only 110 litres at 11.5 knots, an autonomy of 6795 miles, ideal for ocean voyages. Continuer la lecture
Publié dans Chantiers navals / Shipyards |

CMN: Project ONE, nouveau projet de motor yacht à déplacement de 65m

Un nouveau design, une nouvelle forme de coque, un yacht plus flexible, plus écologique, voilà le défi relevé par CMN avec le projet de motoryacht de 65m, Project ONE, imaginé par l’équipe de designers et d’ingénieurs du chantier. Ce projet futuriste a été présenté en avant-première au Salon d’Abu Dhabi 2011 où il a reçu un très bon accueil, avec ses lignes extérieures fluides et innovantes, son étrave droite. Performante et stable, la coque possède une excellente tenue à la mer suite aux essais en bassin des carènes. Grâce à son design unique, ONE offre un volume équivalent à celui des yachts de 70 à 75m, permettant des aménagements volumineux de très haut standard, tout en gardant la capacité d’atteindre les endroits peu profonds et de faire escale dans de petits ports.
Contact +33 (0)2 33 88 30 20
Email : info@cmnyachts.com
Site web : www.cmnyachts.com
CMN new 65m displacement motor yacht PROJECT ONE
A new design, a new hull shape, a more flexible, more ecological yacht, here is the challenge taken up by CMN with their new 65m motor yacht project, ONE, created by the CMN design team. This futuristic project was presented in preview at the 2011 Abu Dhabi Yacht Show where it sparked great interest with its innovative, sleek lines and its straight bow. The hull has proven excellent seaworthiness, performance and stability following extensive tank Continuer la lecture
Publié dans Chantiers navals / Shipyards |

Marinelec: des équipements pour Dubaï

MARINELEC Technologies poursuit sa collaboration avec GULF CRAFT à Dubaï et va livrer prochainement les équipements de surveillance, alarme et commande (Monitoring, Détection incendie, Alarme générale) pour deux yachts, un 121’ et un 125’.
Contact +33 (0)2 98 52 16 44
Email : marinelec@marinelec.com
Site web : www.marinelec.com
Marinelec Technologies is soon to deliver some new surveillance, monitoring, fire alarm and general alarm equipment to Gulf Craft (Dubai) for two 121’ and 125’ yachts. 
Contact +33 (0)2 98 52 16 44      
Email : marinelec@marinelec.com
Website : www.marinelec.com
Publié dans Equipementiers / suppliers |

Transmer Assurances félicite ses « Olympiques »

Les bateaux, quels qu’ils soient, sont d’abord une affaire de cœur et de passion… Transmer Assurances, l’assureur de Superyachts, apprécie aussi à leur juste valeur les marins qui sur des unités plus modestes, s’inscrivent en lettres d’or dans l’histoire de la plaisance. Ainsi, Transmer Assurances soutient depuis une olympiade Jonathan Lobert (second du Test Event 2011) en Finn Olympique et l’équipage Xavier Rohart (médaillé d’argent Athènes 2004) – Pierre Alexis Ponsot en Star. Transmer Assurances est fière d’annoncer la sélection de ses trois sportifs aux Jeux Olympiques de Londres 2012 où ils représenteront la France dans leurs séries respectives. Transmer Assurances les félicite et en cette période de l’année propice aux vœux, leur souhaite tous les bonheurs du monde début Août prochain.
Contact  +33 (0)2 85 52 03 50
Email : transmer@transmer.com
Site web : www.transmer.com
Transmer Assurances, the superyacht insurer, is also involved with super sailors who, with smaller boats, imprint their names in gold in the history of sailing. Hence, since the last Olympiad Transmer Assurance has been supporting Jonathan Lobert (second in the Test Event 2011) in Olympic Finn, and the team Xavier Rohart (silver medal Athens 2004)- Pierre Alexis Ponsot  in Star. Continuer la lecture
Publié dans Services |

AGL: de nouveaux refits de Superyachts à La Ciotat.

Le motor yacht Queen K est arrivé à La Ciotat pour un refit chez Composites Works. Ce 72m Lurssen a ainsi renouvelé sa confiance à Awlgrip pour le refit de sa peinture : une coque gris-bleu, référence Michigan Blue. Marlena, un 42m Trinity, a suivi le même parcours et a choisi le Matterhorn White, une des teintes les plus célèbres du nuancier de la marque prestigieuse. Sarafsa, un 82m de chez Devonport Yacht a choisi quant à lui le système complet Awlgrip. Plusieurs phases d’application sont programmées : l’enduit : le Awlfair ; l’apprêt : le Ultra Build ; le primaire : le 545 et enfin la laque : Sarafsa red, couleur spécialement produite par Awlgrip pour ce navire. Le mois dernier, le Sister Act (Heesen de 43m) et le voilier Bliss étaient mis en peinture au chantier naval IMS. De quoi pouvoir admirer les couleurs inégalées de cette grande marque sur l’eau ces prochains mois, et ce n’est pas fini !
Contact +33 (0)4 93 90 60 11
Email : aglmarine@agl-marine.com
Site web : agl-marine.com
The motor yacht Queen K arrived at La Ciotat for a refit in Composite Works. This 72m Lurssen has chosen Awlgrip once again for the refit of her painting: a gray-blue hull- reference Michigan Blue -was painted. The 42m Trinity M/Y Marlena followed the same route and chose the Matterhorn white, one of the most famous shades on the prestigious brand’s chart. The 82m Devonport Yacht Sarafsa has chosen a full Awlgrip system. Continuer la lecture
Publié dans Equipementiers / suppliers |

Yacht Concept: l’Hermione bientôt mise à l’eau!

YACHT CONCEPT est heureux d’annoncer la mise à l’eau cette année de l’HERMIONE, la frégate 3 mâts du XVIIIème siècle, 65 m de long hors-tout, symbole de l’amitié franco-américaine. La construction de l’HERMIONE constitue le projet phare de YACHT CONCEPT, maître d’œuvre de ce chantier depuis 5 ans. En juillet prochain à Rochefort, la frégate sortira de sa forme de radoub pour une première mise à l’eau avant les travaux de mâture et de gréement. Cette première sortie dans la Charente marquera également le changement de quai de l’Hermione, passant de la forme Louis XV à la forme Napoléon III. Plus d’infos sur: www.yacht-concept.fr et sur le site de l’Hermione : www.hermione.com/
Contact +33 (0)5 46 50 51 35
Email : laurent.darold@yacht-concept.fr
Site web : www.yacht-concept.fr
Yacht Concept is happy to announce the launching this year of l’HERMIONE, the replica of the 18th century, 65m LOA, 3-mast frigate, the symbol of French-American friendship). Yacht Concept has been managing this huge project for the last five years. The frigate will be launched next July in Rochefort, then work on rigging and masts will be undertaken on the Charente River. Hermione will then move from her original position in the Louis XV dry dock to the Napoleon dry dock. Read more: www.yacht-concept.fr and:www.hermione.com/.
Contact +33 (0)5 46 50 51 35 - Email : laurent.darold@yacht-concept.fr - Website : www.yacht-concept.fr
Publié dans Bureaux d’études / Engineering |

CMN Line 65

La relation entre un designer et un client est la clé de la réussite d’un projet. La preuve en a été faite avec la collaboration entre Andrew Winch et le groupe de propriétaires qui ont construit chez CMN les deux motor yachts Slipstream et Cloud 9. De même, la relation de confiance établie entre le chantier naval et le designer pendant la construction de ces deux projets a permis la création d’une nouvelle génération de motor yachts, la CMN Line 65 by Andrew Winch Designs.
Contact +33 (0)2 33 88 30 20
Email : info@cmnyachts.com
Site web : www.cmnyachts.com
CMN LINE 65 by Andrew Winch
The relationship between a designer and a client is the key to a successful project. A brilliant example of this is that of Andrew Winch and the group of owners who built the CMN 60-meter double act M/Y Slipstream and M/Y Cloud 9. The relationship cemented between the shipyard and the designer during the build of these two projects has subsequently evolved into a new project, the CMN Line 65 by Andrew Winch Designs.
Contact +33 (0)2 33 88 30 20      
Email : info@cmnyachts.com
Website : www.cmnyachts.com
Publié dans Chantiers navals / Shipyards |

BGYB et les régates de superyachts

BGYB est heureux d’annoncer la victoire du voilier MED SPIRIT dans la course au large de l’ARC 2011, loué pour l’occasion à un groupe de clients russes. En 2012, BGYB va continuer à développer ses activités de brokerage entreprises sur le marché russe grâce à un effort marketing ciblé et à son représentant russe Oscar Konyukhov, fils du célèbre navigateur Fedor Konyukhov. BGYB a ainsi organisé plusieurs charters pour une clientèle russe fidélisée, sur des navires de prestige tels le mega yacht à vapeur de 78m SS DELPHINE, sur des voiliers de 25 à 35 mètres (Swan, Wally…) et plus occasionnellement sur des prototypes comme MED SPIRIT, lors de régates prestigieuses : Voiles de Saint-Tropez, Rolex Middle Sea Race, Palermo – Monte Carlo Regatta…
Contact +33 (0)4 67 66 39 93
Email : info@bernard-gallay.com
Site web : www.bernard-gallay.com
BGBY and Superyacht regattas
BGYB is pleased to announce the victory in the ARC 2011 Race of S/Y MED SPIRIT, chartered by a group of Russian clients. In 2012, BGYB will continue to develop its brokerage activities on the Russian market, which BGYB has significantly done for the last few years thanks to a focused marketing effort by its Moscow-based representative, Oscar Konyukhov, Continuer la lecture
Publié dans Brokers, Régates de superyachts / Superyachts regattas |

Un quatrième Trophée JULES VERNE pour VPLP!

Depuis le premier Trophée Jules Verne offert à VPLP en 1997 (avec Sport Elec : le record, à cette époque, était de 71 jours, 14 heures, 18 minutes et 8 secondes), le même cabinet d’architectes le remporte aujourd’hui avec 26 jours de moins, soit 45 jours 13 heures, 42 minutes et 53 secondes ! Avec ses 40m (131’) le Maxi Banque Populaire V est le plus grand trimaran à voile du monde. Félicitations et remerciements à Loïck Peyron et son équipage pour leur remarquable exploit… Lire plus ici.
Contact +33 (0)1 42 77 21 52
Email : vanpet@vplp.fr
Site web : www.vplp.fr
FOURTH JULES VERNE TROPHY FOR VPLP!
Fourteen years since VPLP won their first Jules Vernes trophy (in 1997 with Sport Elec, whose record was then 71 days, 14 hours and 18mn and 8 seconds )…  26 days have been knocked off that record by a trimaran designed bythe same group of naval architects- VPLP. The record is now 45 days, 13 hours, 42 minutes 53 seconds! Maxi Banque Populaire V is the largest sailing trimaran in the world at 131’ (40m). Congratulations and thanks go out to the excellent performance of Loïck Peyron and his crew for their remarkable exploit. Read more here.
Contact +33 (0)1 42 77 21 52
Email : vanpet@vplp.fr
Website : www.vplp.fr
Publié dans Architectes / Architects |

Antonio Costamante: la faisabilité du «mouton à cinq pattes»…

« Mouton à cinq pattes : Chimère, en particulier technologique, qui n’existe pas ». Souvent les concepts d’aménagement, détails de décoration, projets one-off résultant de la créativité de designers et d’architectes ou de rêves et requêtes de clients, semblent impossibles à réaliser, spécialement en termes de qualité attendue et de coûts raisonnables. C’est justement tout l’art d’Antonio Costamante de rendre faisable (et marin) les « moutons à cinq pattes ». Après examen  du concept, il développe les spécifications techniques détaillées, les principes de construction, définit matériaux et technologie, sélectionne les fournisseurs, assure le contrôle qualité et le monitoring des coûts.
Contact +33(0)557 53 27 71
Email : costamante.yacht@gmail.com
“Chimera: something hoped for but impossible to achieve”. Sometimes interiors concepts, decoration details, one-off projects, as a result of the designers and architects’ creativity or clients’ dreams and requests, seem impossible to achieve. Or they appear unfeasible in terms of expected quality and reasonable costs. With a 15-year experience in custom-made interior fit-outs, Antonio Costamante’s job is to make chimeras feasible (and seaworthy), thanks to concept review, detailed technical specifications and typical details development, the definition of materials and technology , selecting suppliers, quality control and cost monitoring.
Contact +33(0)557 53 27 71
Email: costamante.yacht@gmail.com
Publié dans Bureaux d’études / Engineering |

Berret-Racoupeau: la construction de Bougainville se poursuit…

La construction de Bougainville se poursuit au chantier Classen Yachtbaw en Hollande, la coque vient d’être retournée. Ce voilier custom de 72 pieds a été dessiné pour un propriétaire passionné de régates. Berret-Racoupeau lui ont conçu un bateau résolument high-tech, destiné autant à des courses comme la Sydney-Hobart qu’à des croisières autour du monde : coque en aluminium, pont en composite et quille relevable, chaque composant de Bougainville est optimisé dans ses moindres détails.
Berret-Racoupeau sera présent à Boot Düsseldorf, sur le Pavillon Français dans le Hall Superyacht (Boot Düsseldorf du 21 au 29 janvier 2012, Hall 7a, stand B11).
Contact +33 (0)5 46 45 79 79
Email : info@berret-racoupeau.com
Site web : www.berret-racoupeau.com
Bougainville 72’ is under construction at Classen Yachtbaw in Holland, the hull has now been turned over. As her owner loves racing, Berret-Racoupeau designed a really high tech custom yacht for him to both cruise around the world and sail races such as the Sydney-Hobart Race. Aluminium hull, lifting keel, carbon mast, composite deck and roof: each part of Bougainville has been truly optimized for performance. Berret Racoupeau will be at Boot Düsseldorf from Jan 21-29, Hall Superyacht, French Pavilion (7a, stand B11).
Contact +33 (0)5 46 45 79 79      
Email : info@berret-racoupeau.com
Site web : www.berret-racoupeau.com
Publié dans Architectes / Architects, Boot Düsseldorf 2012, Salons / Boat shows |

Incidences : Incroyable record de Banque Populaire V !

Loïck Peyron et ses 13 équipiers viennent de battre le record du Trophée Jules Verne! Essai transformé avec un bateau et un équipage exceptionnels dont fait partie Jean-Baptiste Levaillant, directeur technique de la voilerie Incidences… Ils ont fait le tour de la planète en 45 jours 13 heures et 42 minutes et deviennent ainsi les hommes les plus rapides sur l’eau, battant le précédent record détenu par Franck Cammas de 2 jours 18 heures et 01 minutes. Lire la suite sur http://www.incidences-sails.com/cms/rubrique-279_1612-trophee_jules_verne__incroyable_record_de_banque_populaire_v_.html#art1612.
Contact + 33 (0)5 46 41 83 52
Email : info@incidences-sails.com
Site web : www.incidences-sails.com

Loïck Peyron and his 13 crew have just broken the Jules Vernes Trophy record! With exceptional yacht and crew, among them Jean-Baptiste Levaillant, Technical manager at Incidences sails, they sailed around the world in 45 days, 13 hours and 42 mn, becoming the fastest men on the seas…and beating Franck Cammas’s last record by 2 days, 18 h and 1mn. Read more here 

Contact + 33 (0)5 46 41 83 52
Email : info@incidences-sails.com
Website : www.incidences-sails.com
Publié dans Equipementiers / suppliers |

Claris: Un reflex numérique moyen format de 40 megapixel

Selon sa volonté d’offrir à ses clients une qualité photographique au plus haut niveau, Claris a investi dans un appareil photo moyen format et des objectifs grand angle et à focale moyenne : le fameux nouveau Pentax 645D. La taille de l’image (44x33mm CCD -  7264×5440 pixels) est un facteur important en photographie professionnelle : plus l’image est grande, mieux seront rendues l’ambiance et la profondeur,  il en résulte une qualité de détail et de couleur exceptionnelle. Pour les objectifs 150 à 500mm, le Canon EOS 1DS3 demeure roi ! Ces deux boîtiers seront utilisés pour un shooting à St Martin fin janvier (Claris ne sera donc pas cette année au Boot Düsseldorf).
Contact +33 (0)5 56 32 42 52
email : claris@claris.fr
site web : www.claris.fr
40-megapixel medium format camera!
With its continuous aim to provide high end photography to its clients, Claris have invested in a medium format camera with a set of wide and medium focal lenses: the award winning new Pentax645D. The image size (44x33mm CCD -  7264×5440 pixels) is a very important factor in advanced photography: the larger the image size, the more faithfully the ambience and sense of depth can be described, Continuer la lecture
Publié dans Services |

JFA à Düsseldorf

Comme chaque année depuis désormais 12 ans, JFA Yachts expose au Boot Düsseldorf. Frédéric JAOUEN sera présent pour vous accueillir et vous renseigner. Vous pourrez y découvrir la maquette du Long Island 85′. Pavillon Français, Superyacht Hall 7a. Du 21 au 29 janvier 2012.
Contact +33 (0)2 98 60 49 48
Email : jfa@jfa-yachts.com
Site web : www.jfa-yachts.com
As for the last 12 years, JFA shipyard is exhibiting at Boot Düsseldorf. Frédéric Jaouen will welcome you there, on the French Pavilion, in the Superyacht Hall 7a. The new Long Island 85’s model will be on display. From January 21-29, 2012.
Contact +33 (0)2 98 60 49 48      
Email : jfa@jfa-yachts.com
Website : www.jfa-yachts.com
Publié dans Boot Düsseldorf 2012, Chantiers navals / Shipyards, Salons / Boat shows |

Rodriguez Group: 4ème newsletter en ligne

Rodriguez group a lancé récemment la 4ème édition de sa newsletter corporate, dans laquelle le groupe annonce la vente de 3 unités. Découvrez toute l’actualité de Rodriguez Group en cliquant ici : http://www.rodriguezgroup.com/fr/media/newsletters/la-news-de-rodriguez-group-decembre/.
Contact +33 (0)4 97 21 81 81
Email : mreligieux@rodriguezgroup.com
Site Web : www.rodriguezgroup.com
Rodriguez Group’s 4th corporate newsletter is now on line. Among the latest news, the group announces the sale of 3 yachts. Read more on: http://www.rodriguezgroup.com/fr/media/newsletters/la-news-de-rodriguez-group-decembre/.
Contact +33 (0)4 97 21 81 81      
Email : mreligieux@rodriguezgroup.com
Website : www.rodriguezgroup.com
Publié dans Brokers |

LuxInsure: nouveaux accords

LuxInsure a signé un accord d’exclusivité avec le chantier Sunreef. Ainsi, tous les yachts Sunreef bénéficient désormais d’offres privilégiées spécifiques négociées par LuxInsure avec les compagnies d’assurance. Par ailleurs, dans le cadre de ses accords avec la société Advanced Tracking, spécialisée dans la géolocalisation et la surveillance, LuxInsure propose des remises pour ses clients équipés de balises AT-SAT 2.
Contact +33 (o)9 70 44 41 65
Email : c.allan@luxinsure.com
Site web: www.luxinsure.com
French insurance brokers LuxInsure have signed an exclusive agreement with Sunreef Shipyard. All of Sunreef yachts hence enjoy specific, tailor-made policies that have been negotiated with the best insurance companies by LuxInsure. Furthermore, LuxInsure has made special agreements with Advanced Tracking, the company specialized in yacht tracking and surveillance, so that Luxinsure customers equipped with AT-SAT 2 tracking devices will be granted a discount.
Contact +33 (o)9 70 44 41 65
Email : c.allan@luxinsure.com
Website: www.luxinsure.com
Publié dans Services |

THG présente ses nouvelles collections à Paris

Chaque automne, THG présente ses nouvelles collections de robinetteries aux salons du yachting de Monaco et de Floride. En janvier, c’est au salon parisien de la décoration Maison & Objet dans le hall Scènes d’Intérieur que vous pourrez découvrir ces collections qui ornent aussi bien les yachts que les hôtels les plus somptueux aux quatre coins du monde. La collection “Waterworks by THG” sera mise en scène ainsi qu’une toute nouvelle série encore tenue secrète… Hall 7, stand B 153. (Salon Maison & Objet, Paris 20-24 janvier 2012)
Contact +33 (0)3 22 60 20 80
Email : contact@thg.fr
Site web : www.thg.fr
Every autumn, THG present their new bathroom fittings collections at the Monaco and Florida boatshows. In January, THG exhibits at the Maison & Objet Show in Paris, in the “Scènes d’intérieur” hall: THG’s collections equip superyachts as well as the most sumptuous hotels around the world. “Waterworks by THG” will be showcased as well as a brand new range yet to be unveiled… Hall 7, stand B 153. (Maison & Objet, Paris 20-24 January 2012)
Contact +33 (0)3 22 60 20 80      
Email : contact@thg.fr
Site web : www.thg.fr
Publié dans Equipementiers / suppliers |

Superyachtfrance présente les nouveaux adhérents: Castlemain et Luxinsure

Superyachtfrance est heureux d’annoncer l’arrivée de deux nouveaux membres : CASTLEMAIN et LUXINSURE, et leur souhaite la bienvenue !
CASTLEMAIN a été créé par Mike Ringdahl en 1972. Depuis 40 ans, la société de Vente, Gestion et de Charter de yachts de prestige Castlemain est animée par des professionnels de la mer, tous anciens navigants. Louer, vendre, gérer, construire, conseiller : Castlemain assure tous les services au yachting-de-grande-plaisance, sur le port d’Antibes depuis 1975 et à Bonifacio, en Corse où ils ont ouvert une base en 2009. CASTLEMAIN est membre du Mediterranean Yacht Broker Association (MYBA) depuis sa création en 1984, et dont Mike Ringdahl était co-fondateur. Tel.+33 (0)4 93 34 14 14 - email : info@castlemain.eu - site web: www.castlemain.eu
LUXINSURE est un courtier d’assurances à l’international disposant d’une vaste offre de solutions sur mesure, adressée aux propriétaires et loueurs de yachts et superyachts. Installée à Toulon, la société a vite gagné la confiance des propriétaires et navigateurs (plus d’une douzaine de nouveaux contrats superyachts en 2011). Pour apprendre plus sur LuxInsure et ses projets, rendez-vous sur www.luxinsure.com. Tel. +33 (o)9 70 44 41 65 - email : c.allan@luxinsure.com - site web: www.luxinsure.com
Superyachtfrance is happy to welcome two new members: CASTLEMAIN and LUXINSURE. Continuer la lecture
Publié dans Brokers, Services, Superyachtfrance - FIN |

Superyachtfrance au salon de Düsseldorf

Des membres de Superyachtfrance seront présents sur le Pavillon Français dans le Hall Superyacht de Boot Düsseldorf : y exposent Berret-Racoupeau Yacht Design, CNB Superyachts, la voilerie Incidences et le chantier JFA. Du 21 au 29 janvier 2012, Hall 7a.
Superyachtfrance members will exhibit in Boot Düsseldorf’ Superyacht Hall, on the French Pavilion: Berret-Racoupeau Yacht Design, CNB Superyachts,  Incidences Sailmakers and JFA Shipyard.  January 21-29 2012, Hall 7a.
Publié dans Boot Düsseldorf 2012, Salons / Boat shows, Superyachtfrance - FIN |

Nanni Diesel et la team Akena Vérandas, partenaires dans la course au large.

Après Michel Desjoyaux et bien d’autres, Nanni soutient cette année encore le skipper du 60 pieds Akena Vérandas, Arnaud Boissières dit « Cali », qui se lancera l’année prochaine dans le défi du Vendée Globe (départ le 10/11/2012 aux Sables d’Olonne). Guillaume LE FUR, responsable du voilier Akena Vérandas vient d’effectuer la révision de son moteur Nanni 4.150 HE (remplacé par le N4.38 depuis fin 2006) avec l’équipe technique Nanni Diesel. Les deux équipes travaillent ensemble sur l’amélioration du système de génératrice 48 volts imaginé et installé à bord.
Contact +33 (0)5 56 22 30 60
Email : contact@nannidiesel.com
Site webwww.nannidiesel.com
Nanni Diesel and Team Akena Verandas, a partnership for ocean racing.
As Nanni did for Michel Desjoyaux and many others, the company is now supporting Team Akena Verandas whose skipper Arnaud Boissières -“Cali”- will take part in the Vendee Globe Challenge (Sables d’Olonne -10th Nov 2012). In charge of the racing yacht, Guillaume Le Fur is working with Nanni’s Continuer la lecture
Publié dans Equipementiers / suppliers |

Pôle Refit La Rochelle: Obsession II

Obsession II, le voilier de 115’ construit par le chantier CIM de Rochefort, est arrivé à La Rochelle fin novembre 2011 pour un refit de six mois. CIM procèdera à des interventions majoritairement techniques (pompes, motorisation, électricité), en collaboration avec les entreprises membres du Pôle Refit La Rochelle.
Contact +33 (0)5 46 50 51 35
Email : laurent.darold@yacht-concept.fr - Site web : www.polerefit.com

Obsession II, the 115’ sailing yacht built by CIM in Rochefort arrived in La Rochelle at the end of November for a six-month refit. The yacht will mainly undergo technical refurbishment (pumps, engines, electricity). CIM teams will work together with the member companies of Pole Refit La Rochelle.
Contact +33 (0)5 46 50 51 35
Email : laurent.darold@yacht-concept.fr - Website : www.polerefit.com
Publié dans Chantiers navals / Shipyards, Membres associés / Associated members |

Berret-Racoupeau: Powercat 160′

Pour Lagoon Custom, Berret-Racoupeau Yacht Design a dessiné le Powercat 160′, un élégant motoryacht au profil dynamique et fluide. Pour une plus grande efficacité écologique, les coques sont conçues pour minimiser la trainée hydrodynamique, la stabilité naturelle de ce tout nouveau catamaran le dispense par ailleurs de stabilisateurs, -gourmands en énergie- et le rend très confortable et sûr en mer. A bord, l’utilisation des volumes a été savamment pensée, la distribution originale des espaces favorise un maximum de confort et de raffinement: immenses salons et grande cabine propriétaire sur le pont principal, pilotage et détente sur le pont supérieur avec sauna, fitness, jacuzzi, solarium, quatre cabines invités sont logées dans les coques.
Contact +33 (0)5 46 45 79 79
Email : info@berret-racoupeau.com
Site web : www.berret-racoupeau.com
Berret Racoupeau Yacht Design have designed for Lagoon Custom the Powercat 160’, an elegant motor-yacht with dynamic, smooth lines, an eco-friendly catamaran: the hulls have been designed to minimize the hydrodynamic drag, the natural stability of the catamaran sparing the need for energy consuming stabilizers, and making it a very safe and seaworthy yacht. On board, the spaces have been carefully studied, with an original distribution for maximum comfort and style; huge saloons and a vast owner’s Continuer la lecture
Publié dans Architectes / Architects |

Incidences: des voiles pour des superyachts italiens, des performances pour Banque Populaire V

La voilerie Incidences va livrer en janvier des jeux de voiles complets pour des superyachts italiens de 148 pieds basés à Gênes: Grand-voile à enrouleur de 620 m2, Trinquette de 185 m2 et Génois de 440 m2. Entre-temps, Jean-Baptiste Levaillant (Chef de quart et responsable voiles) participe au Trophée Jules Verne sur Banque Populaire V: Loïck Peyron et ses 13 équipiers comptent après 21 jours de mer plus de 2103 milles d’avance sur le temps de référence de Groupama 3. Banque Populaire V a embarqué une garde-robe impressionnante: Grand-voile: 440 m2, Trinquette: 170 m2, Solent: 270 m2, ORC (petit foc): 70 m2, grand Genaker: 600 m2, medium Genaker: 480m2, petit Genaker: 380 m2. Suivre la progression de Banque Populaire V ici.
Contact + 33 (0)5 46 41 83 52
Email : info@incidences-sails.com
Site web : www.incidences-sails.com
Incidences Sailmakers will deliver in January complete sets of sails for some 148’ Italian superyachts that are based in Genova:  a 620m2 furling Mainsail, a 185m2 Staysail, 440m2 for the Genoa. Meanwhile, Jean-Baptiste Levaillant (watch captain, in charge of the sails) is taking part in the Jules Verne Trophy on Banque Continuer la lecture
Publié dans Equipementiers / suppliers |

Franc succès pour la convention d’affaires SYRREN à Marseille

Riviera Yachting Network co-organisait le mois dernier, avec le Pôle PRIDES Mer PACA, la première convention d’affaires SYRREN (Super Yacht Repair and Refit Networking). La réparation maintenance de yachts est en Région PACA -et a fortiori sur le Territoire de la communauté urbaine de Marseille Provence Métropole (MPM)- une filière industrielle de tout premier plan. Au bilan et avec le soutien logistique de Méditerranée Technologies et du réseau Enterprise Europe Network : plus de 620 rendez-vous demandés, 405 effectués, 10 pays représentés. Trente entreprises ont visité 7 chantiers membres de Riviera Yachting NETWORK. Des clusters italiens, grecs et espagnols avaient fait le déplacement, ainsi que Don Hoyt Gorman de Superyacht Report. La satisfaction des entreprises -au vu des premiers retours- est unanime. La prochaine édition de SYRREN  sera intégrée au Seatrade Med à Marseille, les 27, 28 et 29 novembre 2012.
Contact RYN +33 (0)4 94 24 21 93      
Email : contact@rynetwork.com
Site web : www.rynetwork.com
Riviera Yachting Network (RYN) and Pôle PRIDES Mer PACA co-organized last month in Marseille the first Matchmaking Event on SuperYacht Repair & Refit activities – SYRREN 2011 -. The superyacht industry is a leading industry in the French Provence Alpes Côte d’Azur region, with a large number of companies dedicated to refit, repair and maintenance of superyachts. With the logistical support of Méditerranée Technologies and Enterprise Europe Network, this 2011 edition has seen more than 620 Continuer la lecture
Publié dans Evènements - Events, Membres associés / Associated members |

BGYB Yachts à Antigua – vainqueurs du prestigieux concours des chefs !

Les yachts présentés par BGYB au salon du charter à Antigua remportent pour la deuxième année consécutive le prestigieux concours des chefs dans la catégorie des yachts de moins de 100ft. Après la victoire du chef du luxueux catamaran MAGIC CAT en 2010, c’est au tour du catamaran WORLD’S END de remporter le concours des chefs lors du 50ème salon du charter à Antigua qui a eu lieu du 04 au 10 Décembre 2011. Le chef Rene Kappetein de World’s End remporte les deux épreuves de sa catégorie. Cette compétition met en évidence les chefs les plus accomplis et les yachts disponibles en charter qui représentent les meilleurs standards et niveau de créativité de la profession. Retrouver toute l’actualité de BGYB Yacht Charter sur http://www.bernard-gallay.com/
Contact  +33 (0)4 67 66 39 93
Email : info@bernard-gallay.com
Site web : www.bernard-gallay.com
BGYB yachts win the prestigious Antigua Chefs’ Competition at the Antigua Yacht Charter Show two years running in the yachts under 100ft category. After the victory of the chef on board luxurious catamaran MAGIC CAT in 2010, it is now the turn of the catamaran WORLD’S END to take home the plaudits. Chef Rene Kappetein of WORLD’S END won two prizes in his category in the Chef Competition at the 50th Antigua Yacht Charter Show, which took place from 4th to 10th December 2011. This competition Continuer la lecture
Publié dans Antigua Yacht Charter Show, Brokers, Salons / Boat shows |

Antonio Costamante : Yachting Up Corking

Le « Up Corking » est une filière créative de valorisation du liège qui offre à ce matériau, durable par excellence, des applications adaptées au monde contemporain. Antonio Costamante, maître d’œuvre spécialisé dans la qualité des aménagements de superyachts et engagé dans le développement durable, a été nommé consultant pour la diffusion de l’Up Corking dans la grande plaisance par Cork Design : l’entreprise française a étendu l’application du liège à de nombreux secteurs et a créé un revêtement, le « Suber Touch », aussi doux que l’Alcantara, aussi solide que le cuir. Ce nouveau tissu rencontre un succès immédiat dans les univers de la mode et de l’ameublement (Hermès, LVMH, Artelano…), mais il reste inédit dans la décoration des superyachts: Tissus en liège aux motifs exclusifs, ou dalles en liège massif au design unique pour l’habillage de planchers ou cloisons (superbe isolation acoustique) peuvent créer de nouvelles tendances…
Contact : +33 557 53 27 71
Email : costamante.yacht@gmail.com
Site Web : www.corkdesign.fr
“Up Corking” is a creative line of cork products which finds new applications for this sustainable material “par excellence”, suited to contemporary design. Antonio Costamante, the project manager specialized in quality and interior fit-outs for superyachts, and committed to sustainable development, has been appointed by Cork Design as a consultant for the distribution of Up Corking in the superyacht industry. The French company has opened up the use of cork to different fields and has created « Suber Touch », a fabric Continuer la lecture
Publié dans Bureaux d’études / Engineering |

Atlantic Refit Center : news du refit de Norna

Atlantic Refit Center poursuit ses travaux de préparation aux transformations du navire Norna (71m). Les 2 ponts supérieurs ont été entièrement vidés de leurs anciens aménagements et tous les apparaux de pont ont été déposés. La dernière grosse opération a consisté à la dépose du mât principal  (voir photo). Les études de structure sont en cours de finalisation pour permettre le lancement en pré fabrication des blocs des nouvelles superstructures prévue en début d’année 2012.
Contact : +33 (0) 675 247 585
Email : s.marcelli@atlanticrefitcenter.com
Site Web : www.atlanticrefitcenter.com
The transformation of 71m Norna is underway at Atlantic Refit Center. As part of the preparation work for the refit, all the old fittings have been completely removed from the two upper decks. The last major operation was the removal of the main mast (photo). Structural studies will soon be delivered and the prefabrication of the new superstructures should start early 2012.
Contact : +33 (0) 675 247 585            
Email : s.marcelli@atlanticrefitcenter.com
Website : www.atlanticrefitcenter.com     
Publié dans Chantiers navals / Shipyards |

Stirling Design International: ARGO – 34m, Yacht d’exploration

Joël Bretecher, designer du cabinet de design et d’architecture naval Stirling Design International, en collaboration avec Ship Studio, a conçu un yacht d’exploration moderne et élégant. A l’origine d’unités prestigieuses comme L’Austral et Le Boréal pour la compagnie du Ponant, il répond fidèlement aux exigences de Philippe Videau, le maître d’œuvre du projet ARGO. Ce navire de 34,26 mètres de long et de 8 mètres de large, équipé de deux moteurs de 350kW, sera capable d’emmener 12 passagers vers des destinations lointaines.
Contact+33 (0)2 40 95 79 45
Email : contact@stirlingdesign.fr
Site web : www.stirlingdesign.fr
Argo, a 34m exploration vessel.
Joël Bretecher, a designer from Stirling Design International has designed together with Ship Studio an elegant and modern exploration yacht: ARGO. The initiator of prestigious yachts such as L’Austral and Le Boréal for the Compagnie du Ponant, Joël has worked closely with Philippe Videau, ARGO’s project manager and has accurately met his requirements. This 34.26-meter long and 8-meter wide vessel is equipped with two 350KW engines, and will be able to take 12 passengers to faraway destinations.
Contact +33 (0)2 40 95 79 45
Email : contact@stirlingdesign.fr
Website : www.stirlingdesign.fr
Publié dans Architectes / Architects, Designers |

VPLP : du plus petit au plus grand…

Le savoir-faire de VPLP en matière de grands catamarans de luxe découle directement de son expertise en catamarans de course ou de série: innovations faites dans le domaine de la course, efficacité glanée sur les catas de série. Ici, un clin d’œil : quand  deux créations de VPLP se rencontrent…en route pour l’Equateur, le Maxi Banque Populaire de 40m (131′) dépasse un Lagoon 421. http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ItRgH4t5GHU&noredirect=1
Contact +33 (0)1 42 77 21 52
Email : vanpet@vplp.fr
Site web : www.vplp.fr
The 131′ (40m) Maxi Banque Populaire V buzzes a Lagoon 421 en route for the Equator. From the mini to the maxi – both designed  by VPLP! Innovations discovered on the racing circuit  and  efficiency gleaned from production line expertise both go into designing VPLP’s more luxurious line of custom catamarans. http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ItRgH4t5GHU&noredirect=1
Contact +33 (0)1 42 77 21 52
Email : vanpet@vplp.fr
Web site: www.vplp.fr
Publié dans Architectes / Architects |

Groupe Rodriguez : consolidation de l’équipe managériale et publication du chiffre d’affaires

Le groupe a publié son chiffre d’affaires du 4ème trimestre : ses objectifs fixés en début d’année concernant le chiffre d’affaires de l’année ont été atteints. Ces chiffres révèlent la bonne performance de l’activité vente de bateaux neufs, la stabilité de l’activité service et une nouvelle tendance dans le comportement des clients pour l’achat de bateaux d’occasions, plus tardif. Par ailleurs, l’équipe managériale s’agrandit : Anne-Lise Colonna de Leca est entrée dans la société l’été dernier en tant que Secrétaire Général et Stéphanie Willemain a rejoint le groupe en octobre comme Directrice de la Communication : deux postes clés pour une entreprise en plein développement.
Contact : +33 (0)4 97 21 81 81
Email : communication@rodriguezgroup.com
Site web : www.rodriguezgroup.com
Group Rodriguez’ 2011 turnover has just been published: the group has achieved its objectives for the year. The numbers reveal an efficient new boat sale sector, stability in the service department, and a new trend as Continuer la lecture
Publié dans Brokers |

Transmer Assurances: un concept dédié aux superyachts

TRANSMER ASSURANCES lance Transmer 24, un concept uniquement dédié au superyachting, avec une hotline, accessible 24 h/24 et 7 j/7, qui comprend : la garantie Corps et Machines de type « Tous Risques Sauf -Tous dommages Matériels » avec  Risque de Guerre systématiquement inclus; Un « Certificate of Entry » au P&I Club en matière de Responsabilité Civile Armateur-Employeur, déclinée elle aussi en « Tous Risques Sauf », et incluant la pratique de la plongée sous-marine d’agrément; Une « Individuelle Accident Passagers » au capital significatif de 1 M€/sinistre; Une couverture sociale intégrée de l’équipage professionnel allant jusqu’à la prise en charge des arrêts de travail. Ce concept est destiné à tous les pavillons et tous les usages y compris l’affrètement à temps, pour autant que les règles MCA et du pavillon soient respectées.
Contact +33 (0)2 85 52 03 50
Email : transmer@transmer.com
Site web : www.transmer.com
Transmer Assurances launches Transmer 24, a specific concept for superyachts, which includes : A 24h/24, 7days/7 hotline; A Hull and Machinery All Risk warranty – All Materiel Damages” with War Risks Continuer la lecture
Publié dans Services |

Claris primé pour le livre sur le CNB 100 Chrisco

La « Nuit des Chefs de Fab »  réunit les principaux acteurs de la chaîne graphique, 400 professionnels et acheteurs étaient présents le 30 novembre 2011 au Cercle des Armées, à Paris. Cette soirée a été l’occasion de remettre les trophées récompensant les meilleures réalisations imprimées en France dans 4 catégories: Institutionnelle, Agence, Editeur et Industrielle. Les 10 nominés catégorie « Agence » : Jaguar – Kenzo – Metro Premium -  Elie Saab – Lancia – Tupperware – Sapresti – Château Cheval Blanc – Chrisco / Claris – Ipsen. Les 3 gagnants : Kenzo – Jaguar – Chrisco. Le livre Chrisco était parrainé par Antalis, (#1 européen de la distribution de produits de communication professionnelle (papiers graphiques & bureautiques, enveloppes).
A voir sur http://www.claris.fr/livre_fr.php
Contact +33 (0)5 56 32 42 52
Email : claris@claris.fr
Site web : www.claris.fr
Claris rewarded for the book on the CNB 100 Chrisco
The « Nuit des Chefs de Fab » brings together key players in the graphic industry, 400 professionals and buyers attended the « soirée de gala » on November 30th at the « Cercle des Armées » in Paris. The evening was an opportunity to present the trophies rewarding the best printed work in France in 4 categories: Institutional, Agency, Publisher and Industrial.  Continuer la lecture
Publié dans Services |

Nanni : Energy in Blue

Devenir l’un des tout premiers spécialistes européens de l’énergie pure à bord : c’est l’objectif de Nanni Diesel, avec le concept “Energy in Blue”; Nanni  imagine, fabrique et distribue des solutions d’énergie embarquée respectueuses de l’environnement. La société est devenue un pionnier des systèmes hybrides propulsion/génération, technologie pour laquelle la société a augmenté de façon importante ses investissements. Au Nautic de Paris, retrouvez Nanni : Pavillon 2.2, Allée C, Stand 11.
Contact +33 (0)5 56 22 30 60
Email : contact@nannidiesel.com
Site web : www.nannidiesel.com
With the concept Energy in Blue, Nanni seeks to provide the best and purest solutions for marine energy, out of the most advanced automotive and industrial technologies. The company invents, manufactures and supplies ecofriendly marine energy solutions. Nanni has become a pioneer in hybrid power/generator systems and has considerably increased its investments in this new technology.At the Nautic in Paris, Nanni is Pavilion 2.2, Allée C, Stand 11.
Continuer la lecture
Publié dans Equipementiers / suppliers, Salon Nautique de Paris, Salons / Boat shows |

Marc Lombard : Alia 105′ à l’étude

L’Alia 105 version « deck saloon » est actuellement en étude chez Marc Lombard, sur demande d’un client anglosaxon. Le dossier complet avant-projet  sera livré mi-janvier pour cotation auprès d’un chantier néo-zélandais. Avec la même quille relevable que le 66′,  ce 105′ sera doté d’un roof panoramique.
Contact +33 (0)5 46 45 30 30
Email : archinaval@marclombard.com
Site web : www.marclombard.com
Marc Lombard is working on the draft of a deck saloon version of the Alia 105’, for a British customer. The complete blueprint will be delivered by mid-January in order to get quotation from a New-Zealand shipyard. The Alia 105’ will have a panoramic roof, and the same lifting keel as the one on the 66’.

Contact +33 (0)5 46 45 30 30      
Email : archinaval@marclombard.com
Website: www.marclombard.com
Publié dans Architectes / Architects |

CATHYACHT : brokerage et décoration

Avec près de 25 années sur le marché très exclusif des catamarans de croisière haut de gamme, avec un long parcours chez ALLIAURA, (export notamment Chine, Inde, Australie, Etats Unis), Catherine Relandeau, la gérante de CATHYACHT, propose une quinzaine de multicoques de croisière d’occasion à la vente, de 50′ à 92′. La société intervient également en termes de conseil ou d’agencement, comme pour le Blubay 92 et le Long Island 85. CATHYACHT était ainsi présente à l’occasion du Fort Lauderdale Boat Show afin de satisfaire une prestation de décoration sur les bateaux à moteurs de Beneteau Power USA : valoriser l’image à la française, mettre en scène les intérieurs…
Contact +33 (0)6 892 792 06
Email : contact@cathyacht.com
Site web : www.cathyacht.com

CATHYACHT’s manager, Catherine Relandeau, has spent the last 25 years working on the upscale cruising catamaran market, with a long experience at Alliaura’s international department (China, India, Australia, USA). 
CATHYACHT is offering for sale about 15 second-hand multihulls from 50’ to 92’. The company also acts as a consultant on yacht decoration, as on the Blubay 92 or the Long Island 85. Hence Cathyacht’s presence at the last Fort Lauderdale boatshow, where Catherine decorated some of Beneteau Power USA’s motoryachts, staging the interiors…and thus promoting the “French touch”. Continuer la lecture
Publié dans Brokers, Fort Lauderdale, Salons / Boat shows |

CSO Yachts à Antigua

Comme chaque année,  CSO YACHTS sera présent sur le salon d’Antigua Yacht Charter Show du 04 au 10 décembre pour affiner son offre charter sur cette destination. Retrouvez toute l’actualité de CSO Yachts sur http://www.csoyachts.com

Contact  +33 (0)4 93 38 22 70
Email : info@csoyachts.com
Site web : www.csoyachts.com
As every year, CSO Yachts will be at the Antigua Yacht Charter Show, from December 4-10, 2011, to refine their charter offer in the Caribbean. Find out all of CSO’s latest news on http://www.csoyachts.com

Contact  +33 (0)4 93 38 22 70      

Email : info@csoyachts.com
Web site : www.csoyachts.com
Publié dans Antigua Yacht Charter Show, Brokers, Salons / Boat shows |

THG : Diamonds are forever…

THG a équipé en robinetterie les salles de bains du splendide yacht « Diamonds are forever » dont la livraison a été faite à Livorno (Italie) il y a quelques jours. Ce méga yacht de 61 mètres a été construit par le chantier Benetti et le design d’intérieur réalisé par Evan K. MARSHALL qui est basé à Londres. Ce sont les luxueuses séries “Bambou”(cristal Lalique) et “Amboise” (onyx noir) de THG qui ont été choisies pour orner les salles de bains du yacht. Son propriétaire, le tycoon américain John STALUPPI, fan invétéré de la saga James Bond, doit le recevoir aux USA fin décembre.
Contact +33 (0)3 22 60 20 80
Email : contact@thg.fr
Site web : www.thg.fr
THG’s luxury taps have been fitted on the splendid yacht “Diamonds are forever”. This 61-meter Benetti megayacht , with the interior design by Evan K. Marshall from London was delivered in Livorno (Italy) a few days ago. The luxurious THG ranges “Bambou” (Lalique crystal) and “Amboise” (black onyx) have been chosen to ornate the yacht’s bathrooms. Her owner, the American tycoon and great Continuer la lecture
Publié dans Equipementiers / suppliers |

ABYS Yachting finit l’année en beauté!

ABYS Yachting, l’importateur exclusif des plus belles marques transalpines dans l’Hexagone, achève l’année 2011 en beauté, avec la commande ferme de 3 unités dont 2 pour le seul mois de novembre. Cette embellie avait démarré peu avant le Salon de Cannes et s’est confirmée avec la concrétisation de 2 commandes sur des modèles Ferretti et Pershing. La dernière newsletter d’Abys est consultable dès maintenant : vous y retrouverez, entre autres, le bilan 2011 d’ABYS, et un focus sur les plus grosses nouveautés Groupe Ferretti attendues pour 2012, notamment le nouveau Pershing 82’ et  le Mochi Craft Long Range 25.
Contact +33 (0)4 93 34 70 45
Email : contact@abys-yachting.com
Site web : www.abys-yachting.com
ABYS Yachting, the exclusive importer of the best Italian brands in France, ends 2011 on a high note with an order for the sale of three yachts, two of which were signed in November. Business had picked up again just before the Cannes boat show, a fact that has been confirmed by the signing of 2 Ferretti and Pershing models. ABYS’s latest newsletter is now online, displaying among other things, the Ferretti Group’s  largest new models  to come in 2012, Continuer la lecture
Publié dans Brokers |

Incidences, des voiles de victoire

La voilerie Incidences, qui a équipé le Wally 80 Ryokan 2, félicite l’équipage pour sa très belle saison 2011 : une victoire magnifique à Portofino et de belles places sur le podium à Porto Cervo, en prenant la première place de la Maxi Rolex Cup dans sa catégorie «Performance Division». La saison s’est terminée en beauté dans des conditions faibles à Saint-Tropez. Avec une équipe entièrement française – propriétaire, skipper, designer et navigants – Ryokan 2 a brillé dans les courses internationales : Vainqueur de la Loro Piana SuperYacht Regatta et Vainqueur de la Nespresso Cup 2011.
Contact + 33 (0)5 46 41 83 52
email : info@incidences-sails.com
site web : www.incidences-sails.com
Incidences, the sail makers who equipped the Wally 80 Ryokan 2, congratulate the team for their performance in 2011: Ryokan 2 won a magnificent victory in Portofino and stepped on the podium in Porto Cervo, where she took the first place in her “Performance Division” category in the Maxi Rolex Cup, then brilliantly ended her season in Saint-Tropez’s light airs. With an all-French team, Ryokan 2 is the winner of the Loro Piana SuperYacht Regatta and winner of the Nespresso Cup in 2011.
Contact+ 33 (0)5 46 41 83 52      
email : info@incidences-sails.com
site web : www.incidences-sails.com
Publié dans Equipementiers / suppliers |

METS 2011 : les membres de Superyachtfrance présents

Cinq entreprises membres de Superyachtfrance sont présentes au METS 2011, du 15 au 17 novembre. Vous pouvez les retrouver sur leur stand :
Incidences : Pavillon Superyacht, stand 10.505
Marinelec : Stand 01.631
Nanni : Stand n° 01.716
Pole Refit La Rochelle : Pavillon Superyacht, stand 10.711
Tenderlift : Pavillon Composite, stand 11.329
Five members of Superyachtfrance are exhibiting at the METS 2011, November 15-17.
To visit them : Continuer la lecture
Publié dans METS, Salons / Boat shows, Superyachtfrance - FIN |

Berret-Racoupeau : Bougainville

Extrêmement marin et confortable, optimisé en termes de performances et de facilité de manœuvres, Bougainville est un monocoque custom de 22 mètres, rapide et léger : mât en carbone, gréement, pont et rouf en composite, permettant un gain de poids important pour plus de performance. Le plan de pont est très épuré. La quille rétractable permet de réduire le tirant d’eau à 2,30m. Avec sa puissante carène en aluminium, sa ligne élégante et fluide, Bougainville 72’  promet de très belles performances à venir. Actuellement en construction au chantier Classen en Hollande, il devrait être mis à l’eau fin 2012.
Contact +33 (0)5 46 45 79 79
Email : info@berret-racoupeau.com
Site web : www.berret-racoupeau.com
Bougainville is a 22-meter custom yacht, both fast and light thanks to her carbon mast and composite rigging. The deck and the roof are also in composite to achieve further weight reduction and more speed.   The flush deck layout is uncluttered. The lifting keel reduces the draft to 2m30. With her powerful aluminum hull, her elegant and modern lines, Bougainville 72’ holds great promise for significant performance. She is under construction at Classen Jachtbouw in Holland, her launching is scheduled for the end of 2012.
Contact +33 (0)5 46 45 79 79      
Email : info@berret-racoupeau.com
Web site : www.berret-racoupeau.com
Publié dans Architectes / Architects |

SYRREN 2011, les 1ères Rencontres d’affaires sur le Refit & Repair de SuperYachts.

Plus de 140 participants de 6 pays sont déjà inscrits à la 1ère convention d’affaires SYRREN 2011 – dédiée au Refit & Repair des Superyachts les 24 et 25 novembre 2011 à Marseille, organisée par Riviera Yachting Network, le Pôle Mer Paca et Méditerranée Technologies. Cette convention sera une occasion de nouer ou de conforter des contacts avec tous les acteurs méditerranéens de la filière yachting. Cet événement est un des éléments préparatifs pour l’accueil du salon mondial SEATRADE MED en 2012 à Marseille. Plus d’infos sur www.syrren.com
Contact+33 (0)4 94 24 21 93
Email : contact@rynetwork.com
Site web : www.rynetwork.com
SYRREN 2011: First Matchmaking Event on SuperYacht Repair & Refit Activities.
Riviera yachting Network, Pôle MER PACA and Méditerranée Technologies invite you to join the first Matchmaking Event on SuperYacht Repair & Refit activities – SYRREN 2011 – which will be held in Marseille on Nov 24th- 25th. This event is part of the next edition of SEATRADE MED to be held in Marseille in 2012. More than 140 companies from 6 countries have already signed up (up to 200 participants are expected). An opportunity to get in touch and strengthen your relationships with brokers, shipyards and subcontractors. Read more on www.syrren.com
Contact +33 (0)4 94 24 21 93      
Email : contact@rynetwork.com
Website : www.rynetwork.com
Publié dans Evènements - Events, Membres associés / Associated members |

THG, retour de Fort Lauderdale

THG, le fabricant de robinetterie haut de gamme, est présent sur de grands chantiers américains tels que  Delta, Christensen ou encore Trinity Yachts. L’entreprise française vient de participer au salon de Fort Lauderdale sur le stand UBI France. Malgré une fin de salon plutôt humide, THG a pu présenter ses nouvelles collections de robinetteries aux visiteurs qui ont également pu admirer le bateau BIG ZIP, construit chez Trinity Yachts, et que THG a entièrement équipé en robinetterie ornée de pierres semi-précieuses.
Contact +33 (0)3 22 60 20 80
Email : contact@thg.fr
Site web : www.thg.fr
THG, the French manufacturer of luxurious bathroom fittings is supplying some of the main American shipyards, such as Delta, Christensen or Trinity Yachts.  At the Fort Lauderdale Boat Show (on the UBI France booth) THG presented their latest tap collections to the visitors who could also admire BIG ZIP, a yacht built byTrinity Yachts and entirely fitted out with THG taps adorned with semi-precious stones. 
Contact +33 (0)3 22 60 20 80      
Email : contact@thg.fr
Web site : www.thg.fr
Publié dans Equipementiers / suppliers, Fort Lauderdale, Salons / Boat shows |

NanniDiesel au METS et à Paris

Les nouveautés Nanni 2012 seront à découvrir dès l’Avant-Première du Nautic, Pavillon 2.2, Allée C, Stand 11 -  du 2 au 11 décembre 2011. L’entreprise est aussi au METS,du 15 au 17 novembre sur le Pavillon France, stand n° 01716. Pour lire le dernier communiqué de Nanni :  http://www.nannidiesel.com/images/stories/press/PressReleases/2011-11-07_NauticParis2011_FR.pdf
Contact +33 (0)5 56 22 30 60
Email : contact@nannidiesel.com
Site web : www.nannidiesel.com
Nanni will present all their new 2012 products at the Paris Boat Show, Pavillon 2.2, Allée C, Stand 11 – from 2- 11 December 2011. The engine manufacturer will also be at the METS (15-17 Nov 2011) stand 01716, on the French Pavillion. To read Nanni’s latest press release :  http://www.nannidiesel.com/images/stories/press/PressReleases/2011-11-07_NauticParis2011_FR.pdf
Contact +33 (0)5 56 22 30 60      
Email : contact@nannidiesel.com
Site web : www.nannidiesel.com
Publié dans Equipementiers / suppliers, METS, Salon Nautique de Paris, Salons / Boat shows |

Bureau d’Etudes GK sur le refit de Norna à La Rochelle

Depuis début novembre, le bureau d’études Guillaume Kruyskamp travaille avec McFarlane Ship Design sur les modifications de structure à effectuer sur un navire de 74m qui va être converti en motoryacht. Le refit a débuté à La Rochelle, chez Atlantic Refit Center.
Contact  +33 (0)5 46 44 56 31
Email : beg.kruyskamp@wanadoo.fr
Since the beginning of November, Bureau d’Etudes GK, the engineering office, is working together with McFarlane Ship Design on the structure changes required for the refit of a 74m vessel, which is now being converted into a motoryacht by Atlantic Refit Center in La Rochelle. 
Contact +33 (0)5 46 44 56 31      
Email : beg.kruyskamp@wanadoo.fr
Publié dans Bureaux d’études / Engineering |

JFA : Newsletter 2011

La dernière newsletter de JFA vient de sortir. Refit d’un 95′, catamarans semi-custom, des nouvelles des dernières livraisons et des projets, à lire sur http://dl.dropbox.com/u/9095105/JFA%20E-Newsletter%2010.pdf
Contact +33 (0)2 98 60 49 48
Email : jfa@jfa-yachts.com
Site web : www.jfa-yachts.com
JFA’s newsletter  is now online. Refit of a 95′ catamaran, Semi-custom catamarans, news of the new launches and projects, read all of JFA’s news on http://dl.dropbox.com/u/9095105/JFA%20E-Newsletter%2010.pdf
Contact +33 (0)2 98 60 49 48
Email : jfa@jfa-yachts.com
Web site : www.jfa-yachts.com
Publié dans Chantiers navals / Shipyards |

Tenderlift nominé pour le DAME Award 2011 au METS

Tenderlift a présenté au DAME Award son nouveau vérin hydraulique en carbone. Le produit fait partie des 43 nominés parmi les 133 prétendants. Le gagnant du prix sera annoncé lors du petit déjeuner d’ouverture du Mets. Pour découvrir cette nouveauté, retrouvez Tenderlift au Pavillon Composite, stand 11.329, du 15 au 17 novembre prochains.
Contact +33 (0)4 68 73 59 12
Email : tenderlift@tenderlift.net
Site web : www.tenderlift.net

Tenderlift shortlisted for the DAME Award 2011
Tenderlift’s new composite trimmer has been shortlisted for the DAME Awards at the METS (43 nominated on 133 pretenders). The winner will be announced at the METS’ opening breakfast. To discover this new product, come visit Tenderlift at the Composite Pavilion, booth 11.329, from 15-17 November.
Contact +33 (0)4 68 73 59 12
Email : tenderlift@tenderlift.net
Web site : www.tenderlift.net
Publié dans Equipementiers / suppliers, METS, Salons / Boat shows |

CMN: Fort Lauderdale Boat Show 2011, feedback

Cette 52ème édition du salon de Fort Lauderdale s’est achevée comme elle a commencé, sous des trombes d’eau! Ceci n’a heureusement pas découragé les visiteurs, et le stand CMN/NOBISKRUG a eu son habituel succès avec la présentation sur la très remarquée animation à effet de vagues des trois maquettes Project ONE, motor yacht CMN de 65m, Cloud 9 motor yacht de 60m lancé par CMN en 2009 et Sapphire, motor yacht de 74m construit par Nobiskrug en 2011.
Contact +33 (0)2 33 88 30 20
Email : info@cmnyachts.com
Site web : www.cmnyachts.com
Fort Lauderdale International Boat Show 2011
The 52nd edition of the Fort Lauderdale Boat Show ended as it started, under the rain! But the bad weather conditions didn’t discourage the many visitors who attended the show, defying the torrential rain! The CMN/NOBISKRUG stand was successfull as usual with the presentation on the amazing animated wave pond of the 3 models Project ONE, CMN 65m motor yacht, the 60m motor yacht Cloud 9 launched by CMN in 2009 and Sapphire, 74m motor yacht built by Nobiskrug in 2011.

Contact +33 (0)2 33 88 30 20      
Email : info@cmnyachts.com
Web site : www.cmnyachts.com
Publié dans Chantiers navals / Shipyards, Fort Lauderdale, Salons / Boat shows |

Claris : photo & video shootings à Antigua

Claris sera à Antigua à partir du 10 décembre pour réaliser photo et video shootings de plusieurs bateaux, juste après le boat show. Si vous avez besoin d’images de vos bateaux dans la région, c’est le bon moment ! Mais ne tardez pas trop…
Contact : +33 556 32 42 52
Email : claris@claris.fr
Site web: www.claris.fr
Claris will be in Antigua, from 10th Dec 2011,  for photo and video shootings of some yachts, just after the Yacht Show. Should you need pictures of your boats in the area, now is the time to plan it!

Contact : +33 556 32 42 52
Email : claris@claris.fr
Website: www.claris.fr

Publié dans Antigua Yacht Charter Show, Salons / Boat shows, Services |

Antonio Costamante : Budgets et qualité dans l’aménagement de superyachts

En temps de de rationalisation des coûts, la qualité ne doit (et ne peut) pas être un compromis. Les coûts cachés, parfois même inconnus (soldes contractuels retenus, réparations de défauts à la fin d’un projet, travaux en garantie et activités SAV, …) sont souvent bien plus élevés que ceux d’une activité ponctuelle de maîtrise d’œuvre et de contrôle qualité. Avec 15 ans d’expérience dans la maîtrise d’œuvre de l’aménagement de superyachts, Antonio Costamante répond aux exigences de budget, de qualité et de délais des clients les plus exigeants, qu’ils soient Chantiers Navals, Designers, Brokers, Capitaines ou Propriétaires. Lors du suivi des projets, il a su s’entourer d’agenceurs (au meilleur rapport qualité-prix) en France, mais aussi en Italie, Croatie, Turquie et Moyen-Orient, en fonction de leurs qualités d’organisation, d’intégration, de savoir-faire, de localisation et de rayon d’intervention. Grâce à un travail précis de coordination, de supervision et de contrôle qualité, et à son savoir-faire dans le développement de solutions d’optimisation de construction et de pose, Antonio Costamante assiste les chantiers navals et les propriétaires, en sélectionnant les fournisseurs et les agenceurs sous-traitants les plus appropriés pour leurs projets de refit et de nouvelles constructions, tout en garantissant des résultats de qualité et de fonctionnalité à bord, à des budgets rationnels et convenables.
Contact : +33(0)557 53 27 71
Email : costamante.yacht@gmail.com
Site web : www.aim-yacht-interiors.com
Budget and quality in superyacht interior fit-out
When markets require costs efficiency, quality shall not become a compromise. The hidden costs (such as owners’ retained contractual balances, shipyards’ repairing actions for defects discovered at commissioning, warranty works and after sale interventions) are often hard to estimate and higher than the cost of a punctual project management and quality control activity. Antonio Costamante, thanks to his 15-year experience in project managing and quality control of superyachts interior fit-out, meets the most demanding clients’ needs in terms of  budget, quality and delivery time, by achieving the targets of shipyards, designers, brokers, captains or owners on refit or new build projects. Over the past projects, a selected number of interior outfitters, at an excellent price-quality ratio, have been qualified by him in France, Italy, Croatia, Turkey and Middle East, according to their Continuer la lecture
Publié dans Bureaux d’études / Engineering |

Marc Lombard : projet « Transport Coherence » pour le commerce équitable

A la limite de l’activité « yacht », le cabinet Marc lombard a été sélectionné pour le projet de voilier de charge de 45 mètres Cohérence, gréé en goélette, destiné au « commerce équitable » avec l’Amérique du sud. Le projet est signé et les fonds rassemblés permettent d’envisager un début de construction au printemps 2012. Il pourra transporter jusqu’à 6 conteneurs de 20 pieds, les décharger dans les ports non équipés en infrastructure,  et son exploitation permettra une traversée  « port à port » sur un parcours atlantique triangulaire à la vitesse moyenne de 8 nœuds minimum. 80 % de la traversée sera effectuée intégralement à la voile, sans assistance moteur : l’économie de carburant est énorme, et ce bateau « maquette » servira de test pour un projet beaucoup plus ambitieux de 100 mètres et 50 conteneurs de 40 pieds, qui sera développé à l’horizon 2025 quand le prix du pétrole rendra le projet réellement attractif aux yeux des transporteurs « traditionnels ». Un vieux rêve pour notre cabinet : recréer une marine à voile avec l’apport de 100 ans d’architecture de plaisance. L’augmentation incessante du prix du Brut permettra peut-être de recréer de futurs «Clipper liners» modernes…
Contact  +33 (0)5 46 45 30 30
Email : archinaval@marclombard.com
Site web : www.marclombard.com
Coherence : a Fair Trade  project for Marc Lombard.
Marc Lombard’s office has been selected for the project of a 45-meter sailing cargo schooner, designed for fair trade with South America. The project is already signed and the funds collected, which means the building could start by spring 2012. The ship will be able to carry six 20-foot containers and unload in ports lacking the relevant infrastructure. Her Atlantic triangular course will be done at a minimum speed of 8 knots,
Continuer la lecture
Publié dans Architectes / Architects |

VPLP : Conférence Eurolarge Innovation à Lorient

Le 18 Octobre dernier, Marc Van Peteghem (architecte naval) et Patrick Le Quément (designer, Directeur de Design chez Renault, responsable de réalisations telles que la Twingo) ont participé à la conférence Eurolarge Innovation, à la Cité de la Voile Éric Tabarly à Lorient. Leur sujet était : « Le Design, une nouvelle composante du marketing sur tous les marchés du nautisme. Une collaboration réussie entre l’architecte et le designer. »  Retrouvez plus d’infos sur : http://www.livestream.com/eurolargetv/video?clipId=pla_8d753814-6ae7-4eb7-8792-a6c3ee88aecb&utm_source=lslibrary&utm_medium=ui-thumb; Et sur http://www.letelegramme.com/ig/generales/economie/industrie-du-nautisme-le-design-s-est-impose-19-10-2011-1469588.php
Contact  Katrina KELSHALL +33 1 48 04 98 60
Email: katrina@vplp.fr
Site web: www.vplp.fr
On 18th October, 2011, Marc Van Peteghem (naval architect) and Patrick Le Quément (recently Design Director at Renault and responsible for realisations such at the Twingo) participated in the Eurolarge Conference on Innovation at the Eric Tabarly Sailing City in Lorient.Their topic was ‘Design, a new component in marketing relevant to nautical markets. The successful collaboration between an architect and a designer.” See more on http://www.livestream.com/eurolargetv/video?clipId=pla_8d753814-6ae7-4eb7-8792-a6c3ee88aecb&utm_source=lslibrary&utm_medium=ui-thumb and http://www.letelegramme.com/ig/generales/economie/industrie-du-nautisme-le-design-s-est-impose-19-10-2011-1469588.php
Contact  Katrina KELSHALL +33 1 48 04 98 60
Email: katrina@vplp.fr
Website: www.vplp.fr
Publié dans Architectes / Architects |

PRLR : Superyachts et refit, une visite à La Rochelle

A l’invitation du Pôle Refit La Rochelle les 20 & 21 octobre derniers, le Capitaine Jacques Conzales, Président du GEPY, le Capitaine Jérôme Mengual, membre du GEPY, Russell Lunt, Membre du Conseil du PYA, et Loïc Lecourt, directeur de la société Atalante Group sont venus visiter les infrastructures de La Rochelle. Après un tour complet du Grand Port Maritime de La Rochelle, du plateau nautique et du Bassin des Chalutiers, un débriefing était organisé avec des membres du Pôle Refit, le Grand Port Maritime, la Régie du Port de Plaisance et les collectivités partenaires (Communauté d’Agglomération de La Rochelle, Conseil Général de la Charente-Maritime, Région Poitou-Charentes et Direccte). Il en ressort que La Rochelle dispose d’un potentiel énorme en terme d’espaces, d’outils, de compétences ; d’une cohésion constructive entre les collectivités et les ports; de l’enthousiasme des entreprises. Parmi les prochains rendez-vous du Pôle Refit : une présence soutenue lors de salons dédiés comme le Mets à Amsterdam (du 15 au 17 nov 2011), des opérations de «découverte» de La Rochelle auprès de capitaines et/ou brokers à l’image de celle organisée les 20 & 21 octobre.
Contact Guillaume Cointereau +33 (0)5 46 50 51 35
Email : laurent.darold@yacht-concept.fr
Site web : www.polerefit.com

De G à D : Laurent Da Rold, Président du Pôle Refit La Rochelle ; Loïc Lecourt, directeur de Atalante Group; Russell Lunt, membre du conseil du PYA; Capitaine Jacques Conzales, président du GEPY; Capitaine Jérôme Mengual, membre du GEPY.

Representing the superyacht industry, Captain Jacques Conzales, President of GEPY , Captain Jérôme Mengual, a member of GEPY, Russell Lunt, a member of the PYA board, and Loïc Lecourt, the Manager of Atalante Group came to visit the La Rochelle superyacht facilities last 20th and 21st October, on a Pôle Refit La Rochelle invitation. Continuer la lecture
Publié dans Membres associés / Associated members, METS, Salons / Boat shows |

THG à Monaco, Fort Lauderdale et Shanghai

THG a présenté au Monaco Yacht Show ses nouvelles collections de robinetteries prestigieuses : collections Waterworks et en cristal Daum. Tout comme de nombreux exposants, l’entreprise a pu constater cette année le retour en grand nombre des propriétaires de yachts, annonce incontestable de la reprise du marché du yachting. THG sera aussi présent comme chaque année au salon de Fort Lauderdale (27-31 octobre 2011), et participera pour la première fois au salon “IHDD” (3-5 novembre 2011, stand 1C05) à Shanghai, où l’entreprise a ouvert un bureau il y a un peu plus d’un an ; la gestion en a été confiée à Jérôme Hubert.
Contact +33 (0)3 22 60 20 80
email : contact@thg.fr
site web : www.thg.fr
THG in Monaco, Fort Lauderdale and Shanghai
THG unveiled their new collections of luxury bathroom fittings at the Monaco Yacht Show: Waterworks and Daum crystalware. Continuer la lecture
Publié dans Equipementiers / suppliers, Fort Lauderdale, Salons / Boat shows, Shanghai IHDD |

Claris expose en Chine !

Claris est heureux d’annoncer : le Hainan Rendez-vous accueillera, du 5 au 8 avril 2012 en Chine, une exposition de photographies et vidéos, sur le thème du ‘’Mode de vie à bord des yachts et super yachts’’. L’exposition révélera la face cachée du yachting, celle qui se déroule hors champ et auquel le public n’a jamais accès. Elle mettra en lumière l’exceptionnelle qualité de vie à bord de ces unités prestigieuses. Le Hainan Rendez Vous est une exposition sur la qualité de vie dans le très exclusif monde du luxe, ciblée pour le marché émergent chinois. En organisant une fête du luxe unique en son genre, le Hainan Rendez Vous installe fermement la Chine comme le prochain marché mondial du luxe, c’est le plus bel événement en Chine et en Asie pour la présentation et l’offre d’achat de produits et d’immobilier haut de gamme.
Pour en savoir plus sur Hainan Rendez-vous: www.hainanrendezvous.com Contact +33 (0)5 56 32 42 52 email : claris@claris.fr site web : www.claris.fr
Claris exhibition in China!
Claris is proud to announce that a photo and video exhibition « Lifestyle on board yachts Continuer la lecture
Publié dans Evènements - Events, Hainan, Salons / Boat shows, Services |

Marc Lombard : Alia 66 en projet

Actuellement à l’étude, l’ALia 66 est une réalisation « tout composite haut de gamme » (carbone) sur une carène directement issue de la course open. Le bateau, décoré par Franck Darnet, est doté d’une quille relevable révolutionnaire à plus d’un titre : elle permet un tirant d’eau variable de 2m à près de 4.20m et la sécurité d’une quille pivotant longitudinalement, tout cela sans empiéter sur les aménagements. Avec des performances étonnantes et une absence de frottement de la quille (protection de la peinture antifouling), tous les ingrédients sont réunis pour de grandes performances à la voile associées à une facilité et un confort d’utilisation maximum en croisière. Les aménagements «classiques», très lumineux,  sont vraiment conçus pour la croisière haut de gamme. Le bateau est proposé en standard avec un mât carbone et sa quille relevable par le chantier Alia Yachts à Antalaya.
Contact +33 (0)5 46 45 30 30
email : archinaval@marclombard.com
site web : www.marclombard.com
Images 14Amenagement, 03Avant-haut et alia66 interieur

A new state-of-the-art project, the Alia 66 is an all-composite (carbon) design, with a hull  developed directly from offshore racing designs. Continuer la lecture

Publié dans Architectes / Architects |